Пристально разглядывавший головы куратор поднял взгляд лишь после того, как услышал свое имя.
— Да, в этом здании есть нечто загадочное, — согласился он. И тихо добавил: — Я вот думаю: а что еще мы до сих пор не обнаружили за его стенами?
— Так значит, эти штуки настоящие? — спросила Джейн. — Это и правда усушенные человеческие головы?
— Вне всякого сомнения, настоящие, — отозвался Николас. — Сложность в том…
— В чем?
— Мы с Джозефиной просмотрели все инвентарные книги, какие смогли найти. Если верить каталогам, в собрании нашего музея и вправду имеются тцантцы. Они появились в тысяча восемьсот девяносто восьмом году — именно тогда доктор Стенли Криспин привез их из путешествия по бассейну верхней Амазонки. — Робинсон поглядел на Саймона. — Он твой дед, я полагаю.
Саймон кивнул.
— Я слышал, что они были в нашем собрании. Но никогда не знал, что с ними стало.
— Куратор, служивший здесь в восемьсот девяностые, описал их следующим образом. — Робинсон перевернул несколько страниц инвентарной книги. — «Трофейные головы, традиционные для индейцев хиваро, обе в прекрасном состоянии».
Поняв смысл этого описания, Маура взглянула на Робинсона.
— Вы сказали «обе»?
Тот кивнул.
— Если верить записям, в нашем собрании их всего две.
— А могла ли третья появиться позже, но так и не попасть в документы?
— Разумеется. Это одна из проблем, с которыми мне приходится бороться, — неполная документация. Вот почему я принялся за инвентаризацию — хотел наконец понять, что именно у нас есть.
Маура, нахмурившись, оглядела три усохшие головы.
— Значит, теперь вопрос в том, какая именно появилась позже. И как давно она здесь.
— Я ставлю на то, что новая — эта. — Джейн показала на голову с остриженными волосами. — Могу поклясться — сегодня утром я видела точно такую же прическу у официантки в кофейне.
— Во-первых, по внешнему виду почти невозможно определить, какого пола тцантца, женского или мужского, — возразил Робинсон. — Во-вторых, при усыхании черты лица искажаются, и представители обоих полов выглядят одинаково. Они необычные, но прическа сама по себе ни о чем нам не говорит.
— Тогда каким образом можно отличить традиционную усохшую голову от современной подделки? — поинтересовалась Маура.
— Вы позволите мне взять их в руки? — осведомился Робинсон.
— Да, конечно.
Подойдя к шкафу, он вынул перчатки и принялся тщательно натягивать их с видом хирурга, готовящегося к сложной операции. Этот человек был бы дотошным в любой профессии, решила Маура. Среди ее однокурсников в медицинском колледже никто не был так требователен к себе, как Николас Робинсон.