Триумф новой Золушки (Дюбуа) - страница 23

Настал субботний вечер. Самый подходящий случай надеть абрикосовое вечернее платье — ведь они с Френком идут на танцы. "Какое счастье, что я его купила", — радовалась Сибилла. Легкий материал облегал ее тело, словно вторая кожа. Платье подчеркивало ее стройную, пропорциональную фигуру, на светлом фоне эффектно выделялись обнаженные загорелые плечи.

Сибилла надела новые белые сандалеты, слегка подкрасилась и вышла из комнаты. За всю свою жизнь она не чувствовала себя так великолепно. Направляясь вверх к гостевому домику, ей казалось, что она идет по волшебному саду, освещенному полной луной.

Френк сидел на низком парапете и ждал ее. На нем был светлый пиджак и брюки цвета морской волны. Он встал и пошел ей навстречу.

"Как прекрасно он выглядит! Жаль, что нас никто не видит. Мы действительно элегантная пара", — подумала Сибилла.

— Вот идет Красавица ночи, — произнес Френк с восхищением и стал целовать ее плечи.

— Френк, оставь мои плечи в покое! — воскликнула Сибилла с наигранным возмущением. Они прошли на кухню и совершенно поразили Вонга и его жену.

— Очень класиво, очень класиво. — Лицо Вонга расплылось в улыбке.

— Старая машина не очень подходящий экипаж для сегодняшнего вечера. Но это лучше, чем ничего, — заявил Френк. Он объяснил Сибилле, что таможенные пошлины на машины здесь, на этом острове, все еще настолько высоки, что даже мистер Родни не имеет желания приобрести новый автомобиль.

Они быстро доехали до Потлеч-клуба. Низкое белое здание с ярко освещенными окнами имело гостеприимный вид.

У двери их остановил мужчина в белом смокинге.

— Мы гости мистера Родни, — сказал Френк и повел Сибиллу через обширный зал на террасу.

Сибилла нашла это чересчур поспешным, так как ей хотелось рассмотреть вечерние платья дам.

— Мы здесь что-нибудь выпьем, а потом вернемся назад, чтобы закусить и потанцевать, — объяснил Френк.

Она согласилась. Казалось, ее спутник заранее разработал программу вечера. Они заказали себе джин с тоником для Френка и "Кровавую Мэри" для Сибиллы.

Женщина была так взволнована, что выронила стакан с красным напитком из руки. Вся жидкость вылилась на платье. Она в ужасе смотрела на пятно, от досады даже слезы выступили у нее на глазах. Прекрасное платье было испорчено.

— Как я могла быть такой неловкой!

Френк быстро среагировал. Он попросил салфетки у официанта и стал промокать ими платье.

— Ну теперь нам нужно ехать домой, — запричитала Сибилла.

— Вот уж нет, об этом не может быть и речи. Мы остаемся и заказываем еще что-нибудь выпить. Ты увидишь, это будет незабываемо прекрасный вечер.