— Гертруда!
Служанка появилась быстрее, чем обычно. Стройная девушка вылезла из-за портьеры с тряпкой в руках.
— Я здесь, Ваша светлость!
— Что у нас новенького?
— Всё как обычно. Приносили вино, две бутылки были отравлены. Я их подписала «яд» и убрала подальше, вдруг пригодятся. Приходил симпатичный молодой человек с острым кинжалом. Сначала пытался меня напугать, потом предлагал денег, потом соблазнил меня, взял ключи от Вашей комнаты и спрятался за эту самую занавеску.
— Ту, что с дыркой?
— Да, это Карл застрелил его из арбалета. А я теперь отмываю кровь с пола.
— У меня сейчас будет гость. Поставь на пятно стол или коврик положи. Позаботься о том, чтобы здесь не было никого лишнего. И не вздумай уходить. Вдруг нам что-нибудь понадобится.
— Гость? Наконец-то! Я Вам давно уже говорю. Ваш муж совсем про Вас забыл, а ведь Вы женщина в самом расцвете сил.
— Прекрати. Скверная девчонка, у тебя одно на уме. Мы будет разговаривать о делах.
— Опять о делах! — Гертруда всплеснула руками, — Весь турнир сплошные беседы о делах и хоть бы раз кто-нибудь остался на ночь. Ваша светлость, Вы совсем забыли, для чего нужны мужчины! А какие это были мужчины! — Гертруда мечтательно закатила глаза, — и с кем у Вас дела сегодня?
— С Антуаном Бурмайером.
— Как Вам повезло! Он такой красивый, такой сильный!
— Да, Гертруда. Еще он умеет куртуазно ухаживать и хорошо танцует.
— Не упустите его, Ваша светлость.
— Замолчи. Сама разберусь.
Через некоторое время появился и долгожданный гость.
— Любимая моя Шарлотта, я у твоих ног. Если ты не ответишь взаимностью на мою любовь, я умру.
— Нет, Антуан, не умирай. Тебе надо пережить моего мужа, тогда я с удовольствием отвечу тебе такой взаимностью, о которой ты и не мечтал. Я же приличная женщина, не склонная к супружеским изменам!
— Любимая, неужели ты не помнишь "Правил Изысканной Любви"?[8] Брак не является освобождением от любовных приключений.
— Отлично помню. "Легкое достижение любви снижает её ценность: трудности достижения делают её драгоценной", "То, что любовник берет против воли своей любимой, не дает наслаждения".
Антуан на самом деле не был влюблён. Но он не был и профессиональным покорителем сердец. Последнее время у него ни один турнир не обходился без скоротечного романа с одной из первых красавиц. Замужние женщины по понятным причинам имели не меньший успех, чем девицы на выдание. Над рогатым мужем общество только посмеется и предоставит ему самому возможность защищать честь своей жены, но разгневанный отец может рассчитывать на правосудие и сочуствие сильных мира сего. И вот теперь, после стольких успехов, очередная первая красавица ведёт с ним какую-то свою игру. Какую?