– Нет, ничего подобного я никогда не слышал. А в чем дело?
– Да так, ничего особенного. Просто слыхал какую-то болтовню в трактире.
Ответ Куинна его, конечно, немного успокоил, но в то же время уничтожил последнее законное основание для возражений.
Куинн распрямился и привычным жестом прижал молитвенно сложенные пальцы к губам.
– Филипп!
Риордан внутренне содрогнулся, как и двадцать лет назад, услышав строгий голос своего наставника; этот тон означал, что сейчас он получит нагоняй.
– Что?
Ну вот, теперь и в его собственном голосе послышались упрямые интонации нашкодившего мальчишки.
– Ты что, питаешь какие-то чувства к этой девице?
Судя по тому, как Куинн произнес это слово, можно было подумать, что оно иностранное и немного неприличное. Риордан вновь посмотрел на потолок. Ну что тут скажешь? Он попытался ответить правдиво.
– Она молода, Оливер, и против воли втянута в дело, которое может оказаться опасным. Она помогает нам, потому что обстоятельства не оставили ей иного выбора. Я чувствую себя в ответе за нее.
– Это все?
Оттолкнувшись от окна, Риордан вновь опустился на жесткий стул.
– Да, – ответил он решительно, прекрасно сознавая, что говорит не правду.
Он домогался Касс, но Оливеру об этом знать вовсе не обязательно. К тому же это не имело отношения к делу. Ни малейшего.
– И твои отношения с ней остаются чисто профессиональными?
– Абсолютно. Чисто профессиональными.
– Я очень рад это слышать, потому что мы привели в движение механизм, который невозможно остановить. Ни одного из вас уже нельзя заменить. К тому же связаться с такой женщиной, как эта Мерлин, было бы губительно для тебя, Филипп. Просто губительно. Все, ради чего ты трудился…
– Я это знаю, черт побери! Я же тебе сказал: между нами ничего нет. Почему ты ее так называешь? «Эта Мерлин»! Как будто она не человек!
– Понятия не имею, о чем ты.
«Он точно так же относится ко всем женщинам, – вдруг сообразил Риордан. – К женщинам вообще. Это весьма странно, если хорошенько подумать».
Как будто подслушав его мысли, Куинн вдруг спросил:
– Да, кстати, как поживает леди Клодия?
В его лице ничего нельзя было прочесть, кроме самого невинного интереса.
– Хорошо, – коротко ответил Риордан.
– Вот и чудесно. Очаровательная девушка. Из хорошей семьи.
Риордан промолчал.
– Не так давно я говорил о тебе с сэром Лоренсом Трильби, Филипп. Он очень доволен твоей работой. Очень доволен. Полагаю, его признательность будет весьма значительной, когда все это кончится.
Трильби был одним из приближенных и самых влиятельных советников короля, человеком, чье слово много значило в Уайтхолле