Это было запланированное завершение ее речи. Убедившись, что она закончила, Фостер три раза качнул кресло вперед-назад, а затем подъехал к столу, на который она поставила модель самолета. Одна из сторон фюзеляжа была изготовлена из прозрачной пластмассы, позволяя видеть внутренность салона, с которым не могли сравниться самые роскошные салоны первого класса. Как показалось Лауре, он изучал модель бесконечно долго.
— Такое уже пытались сделать, — наконец произнес он. — Эксклюзивный сервис по эксклюзивным ценам. Эти авиакомпании долго не протянули.
— Они не продавали членские карточки, — на это возражение у нее был готов ответ. — Они рассчитывали на одиночные заказы и поэтому столкнулись с проблемами денежных потоков. Мы будем продавать членство в программе, возобновляемое ежегодно. Еще до того, как первый самолет поднимется в воздух, у нас будет оборотный капитал на поддержку этой услуги как минимум в течение года. И одновременно на получение прибыли.
— Членство позволит пассажиру летать только на определенных маршрутах?
— На самом деле будут учитываться мили, потому что одни маршруты длиннее, другие короче. Мы рассчитываем, что это будет около семидесяти пяти тысяч миль. Неиспользованные остатки пропадают. Если пассажир превысил лимит, то за каждый дополнительный полет он заплатит сумму, эквивалентную стоимости билета первого класса в других авиакомпаниях.
— И это окупается?
— Подробности в программе, — она протянула ему переплет с тремя зажимами в кожаной обложке, на которой красовалась эмблема «Сансаут селект».
Он внимательно изучил эмблему, но вернул папку, не раскрывая.
— Сколько будет стоить членство в клубе?
— Как я уже сказала, в программе есть несколько вариантов финансовых расчетов. В зависимости от стоимости изменится и прибыль.
— Я знаю, что такое финансовый план, Лаура.
— Конечно, знаешь, — несколько обескураженная его тоном, пробормотала Лаура. — Я просто хотела, чтобы ты понял, что все это предварительные наброски.
— Неужели? А выглядит как тщательно продуманный план.
— Я долго и упорно работала над этим, Фостер. Я старалась обдумать каждый аспект и учесть все непредвиденные обстоятельства.
— Кто еще этим занимался?
— Похоже, ты считаешь это заговором, — рассмеялась она.
— Немного похоже на заговор. Несколько недель назад, когда я говорил, что без кота мышам раздолье, то считал это шуткой.
— Ты сердишься?
Вперед-назад, вперед-назад, вперед-назад, а затем к бару, где он налил себе виски. Ей он не предложил.
— А что говорит Управление транспортной безопасности относительно особых условий прохода на борт для членов клуба?