— Да.
— Ваша экономка и кухарка, миссис э…
— Доббинс.
— Точно. Она сказала, что уходит в шесть.
— После того, как приготовит обед. Не представляю причину, по которой этот распорядок мог бы измениться. Вы уже расспрашивали миссис Доббинс о вчерашнем вечере?
— Она сказала, что поставила жареного цыпленка на поднос с подогревом и в шесть часов ушла. Мануэло Руис был здесь, когда она уходила. Она в этом уверена, потому что предупредила его, что уходит. А это значит, что он был здесь.
— Я в этом уверена. Он не оставил бы Фостера одного, — повторила она. — Никогда.
Родарт подошел к тому месту перед письменным столом, где ковер собрался складками. Присев, он стал рассматривать темные пятна на ковре.
— Хоть мне этого и не хочется, мы должны поговорить об убийстве.
— Это обязательно? Вчера вечером вы так подробно все описали. Это выглядело очень… страшно.
— Да. Именно поэтому я не советовал вам смотреть на тело мужа. Поверьте мне, вам это было ни к чему. Он сидел в инвалидном кресле, а из его шеи сбоку торчал нож для вскрытия конвертов.
Она крепко обхватила себя руками.
— Судя по вашему описанию, я не сомневаюсь, что это нож Фостера. Копия Эскалибура. Я подарила его мужу на Рождество, потому что Фостеру нравилась легенда о короле Артуре. Нож лежал здесь, на его письменном столе.
— Миссис Доббинс это подтвердила. После того как закончится экспертиза, я попрошу вас идентифицировать его, чтобы не было никаких сомнений.
Есть еще что-то ужасное, подумала она.
— Похоже, что убийца вонзил нож по самую рукоятку, а затем попытался извлечь. Но лезвие перерезало артерию, и, когда он попытался вытащить нож из шеи вашего мужа, хлынула кровь. Наверное, убийца запаниковал и оставил нож.
— А мой муж истек кровью.
— Совершенно верно. — Родарт встал. — На ковре мы нашли кровь двух разных групп. Одна из них принадлежит вашему мужу.
— Двух? — Она посмотрела на пятна, затем на Картера и наконец на Родарта.
— Мы не знаем, кому принадлежит другая кровь, — он пожал плечами. — Возможно, Мануэло Руису, но мы не можем это проверить. Его нет ни в одной базе данных, за исключением отдела транспортных средств. У него действующие водительские права, выданные в Техасе. И все.
— Он возил Фостера в изготовленном на заказ микроавтобусе.
— У Руиса были документы?
— Иммиграционные? Думаю, да.
— Не было.
— Если вы это знаете, то зачем спрашиваете? — вспылила она.
— Привычка, — на его лице появилась гримаса, которую он, наверное, считал обезоруживающей улыбкой. — Всегда пытаешься поймать кого-нибудь на лжи. Издержки профессии.
— Я не буду вам лгать, детектив.