Потерянный герцог Уиндхэм (The Lost Duke of Wyndham) (Куинн) - страница 99

слегка пьян.

Грейс прикусила губу, чтобы удержаться от улыбки. Это было настолько выдающимся событием, такой забавной картиной — Томас, позволивший себе быть чем–то меньшим, чем абсолютно невозмутимым джентльменом.

— Это так великодушно с ее стороны, — сказала она, возможно, немного чересчур чопорно. Но действительно, этого нельзя было избежать.

Томас впился в нее взглядом, от чего ей стало еще труднее сдерживаться.

Она откашлялась.

— Не хотите ли Вы, э–э, привести себя в порядок?

— Нет, — выпалил он, — мне нравится выглядеть похожим на грязного болвана.

Грейс вздрогнула при этом.

— Теперь послушайте, — продолжал он, причем выглядел ужасно решительным. — Амелия повторит то, что я Вам уже сказал, но ничего не говорите ей о мистере Одли.

— Я никогда и не сказала бы, — произнесла Грейс быстро. — Это не мое дело.

— Хорошо.

— Но она захочет узнать, почему Вы были, э–э… — о, Господи, как же выразиться учтиво?

— Вы не знаете, почему, — сказал он твердо. — Скажите ей только это. Разве она должна подумать, что Вы знаете больше?

— Она знает, что я считаю Вас другом, — сказала Грейс. – И, кроме того, я живу здесь. Слуги всегда все знают. И она это знает.

— Вы не прислуга, — пробормотал он.

— Я и Вы знаем, что я — именно прислуга — ответила она, почти развеселившись. — Единственное отличие состоит в том, что мне разрешают носить более красивую одежду и иногда — разговаривать с гостями. Но я уверяю Вас, я посвящена во все домашние сплетни.

В течение нескольких секунд он ничего не говорил, только пристально смотрел на нее, словно ожидая, что она рассмеется и скажет, Это все лишь шутка! Наконец, он пробормотал что–то себе под нос, что, без всяких сомнений, не предназначалось для ее ушей (и она, действительно, ничего не разобрала; болтовня слуг временами была рискованной, но никогда не переходила в брань).

— Ради меня, Грейс, — сказал Томас, сверля ее взглядом, — пожалуйста, Вы скажете ей, что не знаете?

Это была самая личная просьба, которую она когда–либо слышала от него, что совершенно сбило ее с толку и заставило почувствовать себя неловко.

— Конечно, — сказала она быстро. — Даю Вам слово.

Он оживленно кивнул.

— Амелия ждет Вас.

— Да. Да, конечно. — Грейс поспешила к двери, но когда ее рука коснулась ручки, она поняла, что не совсем готова уйти. Она обернулась, еще раз посмотрев на его лицо.

Он был не в себе. Никто не смог бы обвинить его в этом, это были самые необычные два дня. Но, тем не менее, это взволновало ее.

— С Вами все в порядке? — спросила она.

И немедленно об этом пожалела. Казалось, его лицо пришло в движение, оно искривилось, и она не могла понять, собирался ли он рассмеяться или заплакать. Но Грейс знала, что она не хочет быть свидетелем ни того, ни другого.