Превратности судьбы (Брент) - страница 52

— Итак, ты будешь жить в приличной семье в Англии, — заключил он, пристально глядя на свою чашку с чаем. — Что ж, это многое сразу решает. Разве ты не довольна, Люси? Господи! Ты так об этом говоришь, словно список покупок читаешь!

— Наверное, потому, что я не хочу никуда ехать. Но должна из-за того, что этот джентльмен оплачивает работу нашей миссии. Я не могу отказаться.

— Так будет лучше, Люси. — Он медленно покачал головой, отсутствующе глядя в пространство. — В Китае очень скоро станет неспокойно, очень опасно. Если б я был моложе, я бы сам уехал… было бы куда. — Он встал, открыл ключом небольшой шкафчик и вынул оттуда длинный коричневый пакет и отдельный лист бумаги, сложенный пополам. — Если ты через несколько дней уедешь, мы можем больше не увидеться. Так что возьми сейчас. — Он протянул мне конверт, и я увидела на нем размазанный отпечаток большого пальца. — Здесь все брачные документы и завещание.

Я решила, что след на конверте был оставлен Николасом Сэбином. Я вдруг очень отчетливо себе его представила и вздрогнула.

— Есть еще, — медленно сказал доктор, — для тебя записка от него.

— Записка? — удивленно переспросила я.

— Да. Я ходил навестить его, как только ты уехала из Ченгфу в то утро. — Доктор Ленгдон теребил в руках бумагу. — Я хотел ему сказать, что ты благополучно уехала, и спросить, могу ли я… ну, могу ли я что-нибудь для него сделать. Он написал эту записку и попросил передать тебе. Я знаю, что в записке: он мне ее показал.

Я взяла записку и развернула ее. Она была короткой и написана твердой рукой:


«Дорогая Люси!

Я не знаю, когда ты будешь в Англии, но у меня к тебе просьба. Пожалуйста, не ходи к моим адвокатам и не рассказывай о нашей женитьбе, пока не пройдет полгода с того дня, как доктор Ленгдон даст тебе эту записку. И еще одна просьба: оставь, пожалуйста, доктору немного денег из тех, что я подарил тебе на свадьбу. Я хочу поблагодарить его за помощь и доброту, а у меня уже ничего нет. Никогда не меняйся.

С любовью твой преданный муж Ник».


На сердце было тяжело, глаза резало. Я пожалела, что не могу плакать. Я знала, что последняя строчка — шутка, но была уверена, что она написана не для того, чтобы надо мной посмеяться. Вероятно, он смеялся над самим собой, и я даже могла представить, как он улыбался, когда писал эти слова.

— Что значит: «никогда не меняйся»?

— Думаю, то и значит. Ты нравилась ему такой, какая ты есть. Что скажешь об остальном?

Я снова перечитала записку.

— Я сделаю, как он просит, доктор Ленгдон. Мне не нужно никакое наследство. Думаю, я бы пошла к его адвокатам, если бы у меня была такая возможность только потому, что так хотел мистер Сэбин, но теперь я могу не беспокоиться об этом какое-то время.