Матрос с Гибралтара (Дюрас) - страница 128

– Да нет, – ответил я. – Уж в чем в чем, а в этом я вполне уверен.

Она немного поколебалась, потом спросила: – А ты не мог бы объяснить почему?

– Должно быть, все дело в характере, – ответил я. – А потом, там я чувствую себя куда непринужденней, чем где бы то ни было еще. Хотя, наверное, есть и другое объяснение.

– Не знаешь какое?

– Даже не пытаюсь найти этому хоть какое-то объяснение.

Она не настаивала. Я крепко сжал ей локоть и проговорил:

– Кажется, я действительно доволен, что уплыл.

Она окинула меня слегка недоверчивым взглядом, должно быть, из-за моего тона, но промолчала. Я же еще добавил:

– Если хочешь, на следующей стоянке мы с тобой снова спустимся на берег.

– Если хочешь.

Она как-то расслабилась и с улыбкой добавила:

– Но мне будет уже нечего тебе рассказывать.

– Мы можем поговорить о чем-нибудь другом, – возразил я.

Она широко, от души улыбнулась.

– Ты думаешь?

– Уверен. У всякого найдется, что рассказать другому, у каждого есть своя история, разве не так?

– Послушай, – как-то раздумчиво проговорила она, – ты ведь понимаешь, все может быть, правда? Я хочу сказать, вполне может случиться, что он окажется за углом следующей улицы, разве не так?

– Знаю, – ответил я, – и даже на яхте, представляешь, мы возвращаемся, а он уже тут как тут…

– Ты прав, – согласилась она, смеясь, но как-то через силу, – так всегда и бывает, когда ищешь кого-то.

– Да, знаю. Но надеюсь, что этот твой Гибралтарский матрос – человек тонкий и с пониманием.

Какое-то время мы шли молча.

– Странное дело, – заметила она, – я никогда не задаю себе вопроса, что буду делать, если наконец отыщу его.

– Так уж и никогда?

– Почти никогда.

– Что ж, всякому овощу свое время, – заметил я. Мы рассмеялись.

– Я просто неспособна, – пояснила она, – думать дальше того момента, когда снова его увижу. Того момента, когда он окажется вот здесь, рядом, совсем близко.

– Но ведь теперь, – заметил я, – действует срок давности. Так что ты разыскиваешь уже свободного человека, разве не так?

– Да, ты прав. Он будет уже не совсем тот, что прежде.

– Но ты по-прежнему ищешь его по портовым городам, где скрываются преступники.

Я засмеялся немного на манер Бруно, когда тот утверждал, будто она просто издевается над людьми. Она восприняла это вполне благодушно:

– Но ведь нельзя же искать повсюду, приходится выбирать.

Мы уже миновали торговую улицу и добрались до окраины города. Было видно, как он медленно сходил на нет, перерастая в кукурузные поля.

– Нет никакого смысла идти дальше, – заметил я, – надо бы все-таки вернуться назад.

Мы снова пересекли весь город, путь был не слишком долгим, нам хватило от силы минут двадцати, чтобы добраться до порта. Когда мы уже почти пришли, она спросила: