Сильнее магии (Кренц) - страница 33

— Помогите мне с телом, — попросил он.

Халси яростно посмотрел на него. Лансинг редко напрямую обращался к нему. Это раздражало Халси. Поправив очки на переносице, он неохотно шагнул вперед.

Лансинг направился прямо к мертвой женщине. Ему пришлось пройти мимо древнего каменного жертвенника, и он будто невольно задел его рукой. Делбридж заметил это. Он уже не раз видел, как Лансинг ласкающим движением трогает те или иные экспонаты в галерее — словно гладит кошку. В отличие от остальных посетителей музея Монстр получал удовольствие от темной энергии, излучаемой экспонатами.

«В этом мы с ним похожи», — подумал Делбридж. При мысли об этом по его телу пробежал холодок. Ему было неприятно думать о том, что у него было что-то общее с этим простолюдином.

Лансинг резко остановился, не убрав руку с жертвенника.

— Что такое? — быстро спросил Делбридж. — Вы что-то почувствовали?

— Страх. — Лансинг произнес это слово с таким видом, словно только что отведав вкуснейшую приправу. И добавил: — Женский страх.

Делбридж сморщился.

— Страх, который испытала Молли, увидев вас?

— Нет, — покачал головой Лансинг. — Ее страх был совсем другим. — Лансинг провел пальцами по каменной поверхности. — Эта женщина не была в той бесконтрольной и истеричной панике, в какой находилась Молли. Она держала себя в руках. Но все же была очень испугана.

— Вы уверены, что это была женщина? — резко спросил Делбридж.

— О да! — почти пропел Лансинг. — Я чувствую сладкий женский страх.

Делбридж задумался.

— Возможно, вы чувствуете страх тех проституток, которые были в доме, — сказал он. — Они приходили сюда с гостями.

— И я тоже, — напомнил ему Лансинг. — И ни одна из этих женщин не была напугана так же, как эта женщина. Можете мне поверить, я бы это непременно заметил.

— Так что же тут, черт возьми, произошло? — удивленно спросил Делбридж.

— Как вы не понимаете?! — воскликнул Лансинг, глаза которого загорались все ярче. — Этой ночью сюда приходили два вора. Второй был женщиной!

— Женщина приходила сюда, чтобы украсть кристалл? — Делбридж был поражен. — Я уверен, что ни одна женщина не обладает смелостью, не говоря уже об умении, для того, чтобы зайти в мой особняк.

Халси снова нахмурился.

— Не забывайте, что ей помогал мужчина.

— А зачем он привел сюда с собой женщину? — озадаченным тоном спросил Делбридж. — Это бессмысленно. — Она же подвергла бы его дополнительному риску.

Халси снял очки и принялся задумчиво протирать стекла.

— Возможно, она была ему нужна, — заметил он.

— Для чего? — недоумевал Делбридж.

— Мои исследования таких проблем показывают, что среди тех, кто обладает талантом пользоваться силой кристалла, почти все были женщинами, — проговорил Халси, переходя на свой лекторский тон. — Так что не исключено, что этот человек привел с собой женщину для того, чтобы она помогла ему найти кристалл.