Прикосновение невинных (Доббс) - страница 80

— А еще лучше у себя дома, в Америке, — послышался голос сзади.

— О Боже, что… — начала Иза, но заставила себя замолчать. Она бы с большим удовольствием заорала в ответ что-нибудь грубое, непристойное, если бы от этого была хоть какая-нибудь польза. Но здесь все бессмысленно. Еще одна измученная истеричная женщина, скажут о ней. Совсем как доктора. И Бенджи, сидевший рядом на конторке, почувствовав напряжение матери, начал ерзать.

— Позвольте выяснить все до конца. Вы предлагаете мне поехать в Лондон, чтобы разобраться?

— Это было бы лучше всего.

— Но как я доберусь до Лондона без кредитной карточки?

— К сожалению, я управляю банком, а не железными дорогами.

— Ах, как остроумно! — Она чувствовала, что начинает по-настоящему заводиться.

— Может быть, ваш муж сможет помочь?

Повысив голос, она потребовала:

— Приведите сюда управляющего!

— Мадам, — услышала она в ответ, — я и есть управляющий.

Иза потеряла всякое терпение, как и люди, стоявшие за ней в очереди. Бенджи плакал и тянул ее за руку. Проблема с мочевым пузырем. Надо было идти. Они победили ее.

— Причина в том, что я американка, или в том, что я женщина? — выдохнула она напоследок.

В ответ вежливые, равнодушные лица.

— Вы действительно удивительная нация! — Это было все, что она смогла произнести, уходя и таща за собой Бенджи. Сзади нее кто-то хихикнул. Когда она ушла, управляющий улыбнулся, сначала про себя, затем обращаясь к посетителям. Он настоял на том, чтобы самому обслужить двух следующих клиентов, извиняясь, как будто это была его вина, что вспыльчивая иностранка устроила здесь такую сцену, прежде чем уступить место кассирше. Он удалился в свой кабинет, где, закрыв дверь, поднял телефонную трубку.

— Да, она была здесь, как вы и предполагали.

Молча он выслушал ответ.

— Да, весьма эмоционально, даже, пожалуй, агрессивно. Но ведь это свойственно американкам. — Еще пауза. — Конечно. Не надо благодарить меня. Это был мой долг. А для друга это одно удовольствие. — Управляющий положил трубку, поправил костюм, вытащил золотые часы из кармана жилета и решил, что пора отправиться на ленч. Жареная индейка. С гарниром. Он чувствовал, что заслужил это.


Настроение Изы, жаждавшей крови, не улучшилось, когда, выйдя из здания банка, она увидела Дэниела, растянувшегося на скамейке. Он как кот грелся на декабрьском солнце и болтал с привлекательной девушкой, с удовольствием разглядывая ее большую грудь.

— Я полагала, вы будете помогать мне, мистер Блэкхарт, а не развлекаться, — пробормотала она себе под нос, хотя понимала, что это обычная женская ревность. Впрочем, нет, не ревность, просто Дэниел единственный человек, которому она может доверять в этом враждебном мире. Увидев Изу, Дэниел быстро распрощался с девушкой и вопрошающе взглянул на журналистку.