– Приехали, – поднялся со своего места Костас. – Остров Квир.
– Бывали, – отозвался Ицек, приглаживая густые рыжие вихры. – Дело у нас к дождю, как я чую…
Инженер не успел договорить – дверца пилотской кабины двинулась в сторону, и в салон шагнул Лири. За его спиной Йорг разглядел еще двоих корварцев, очевидно пилотов. Не говоря ни слова, Лири коснулся панели открытия люка и первым выбрался наружу по пупырчатой черной лесенке. Следом за ним пошел один из пилотов и потом только Костас. Йорг покинул машину последним – третий корварец остался на борту.
Два больших колесных кара, в одном из которых, по всей видимости, располагалась охрана, стремительно ушли с посадочной площадки в ярко освещенный туннель, чтобы вскоре выскочить наружу перед разъездом у ворот гигантского серого сооружения. Тяжелые створки разъехались в стороны. Кары въехали внутрь, и Йорг сразу понял, что их привезли на склад. На высоченных стеллажах кипела жизнь: странные машины, похожие на пауков с раздвижными лапами-манипуляторами, ловко сновали туда-сюда, то поднимаясь на многие десятки метров вверх, то спускаясь вниз с добычей в виде разнообразных контейнеров, тюков и укладок. Дороги в этом удивительном торговом «городе» оказались почти пустынны – «пауки» сгружали добытое на длинные транспортеры, которые двигались строго вдоль стеллажей, не выезжая на широкие «проспекты».
Свернув направо, оба кара вдруг выехали на «площадь», у дальнего края которой располагалось нечто вроде административного здания. Головной остановился, следом за ним притормозил и пилот Лири, управляющий второй машиной, в которой ехал Костас со своими людьми. У дверей их ждали двое корварцев и очень старый лиддан с морщинистым серым лицом, кутающийся вместо фетты в длинный, ниспадающий до пола плащ.
– Фейрванн, – сказал ему Ицек, даже не глядя на остальных. – Как я рад тебя видеть.
Он говорил на базовом лидданском, и Йорг поразился безупречности произношения, всегда сложного для человека из-за различий в речевом аппарате.
– Я тоже рад, что ты до сих пор жив, маленький Хиль, – отозвался лиддан. – Ты приехал смотреть свой товар… я скажу тебе, что просьба Костаса (пират немедленно повернулся к старику и отвесил ему поклон, но тот не обратил на него ни малейшего внимания) даже удивила меня. Неглупое решение. Мы тут как раз придумали кое-что новое, так что вы сможете заморочить мозги кому угодно. Все уже здесь: идем, я покажу тебе.
Сделав знак одному из своей маленькой свиты идти вперед, старик цепко ухватил Ицека под локоть и потащил его куда-то в глубины необъятного склада.