Коварный повеса (Джеффрис) - страница 44

Ах, о чем она только думает?! Боже помоги ей, она, наверное, сошла с ума. Нет, это виконт сводил ее с ума. Ей следовало бы прислушаться к его урокам и проявить осторожность — по крайней мере до тех пор, пока она не узнает его получше. Вернее, пока он не устроит вечеринку с веселящим газом.

Да–да, вечеринка — это самое главное. Только поэтому она согласилась иметь с ним дело. Было бы глупо мечтать о нем. Ведь он всего лишь средство для достижения цели, не более того. И ей ни в коем случае нельзя забывать об этом.

Часы в холле пробили час, и Мэдлин невольно вздрогнула. Ах, из–за этого человека она совершенно потеряла чувство времени.

Окинув взглядом классную комнату, Мэдлин громко сказала:

— Спасибо вам за интересный и весьма поучительный рассказ, лорд Норкорт, но нам, к сожалению, придется отложить продолжение на завтра. Ради этих уроков мы и так отказываемся от занятий по естественной истории. Не будем же мы отказываться и от уроков математики?

— А не мог бы лорд Норкорт остаться на время наших уроков? — прощебетала одна из девочек.

— Но зачем ему наш урок математики? Полагаю, виконту это совершенно неинтересно.

— Нет–нет, напротив. — Он взглянул на нее с веселой улыбкой. — Думаю, мне очень понравился бы ваш урок. К тому же, наблюдая за вами, я мог бы усовершенствовать свои навыки преподавателя.

— Ода!.. — с придыханием воскликнула мисс Ситон. — А после этого виконт сможет помочь нам на уроке танцев!

Покажет нам, как джентльмену следует держать нас во время танца.

— Ваша учительница тоже может это сделать, и вы об этом прекрасно знаете, — заявила Мэдлин. — Кроме того, виконт обещал находиться здесь только один час в день. У него, вероятно, есть другие дела.

— Мисс Прескотт права, — проговорил Энтони с характерным итонским «акцентом». — Я действительно должен сегодня встретиться с моим управляющим.

Мэдлин вздохнула с облегчением, но виконт тут же добавил:

— Однако у меня остается еще несколько свободных часов. — Он снова взглянул на Мэдлин, и глаза его сверкнули. — И если вы, милые леди, сможете уговорить мисс Прескотт потанцевать со мной во время ваших уроков, то я с удовольствием останусь. Ведь мне понадобится партнерша для этой демонстрации, а танцевать с одной из вас вряд ли было бы прилично.

Девочки тут же зашумели и принялись переговариваться. Мэдлин с трудом удержалась от стона. Провести целый час, кружась в объятиях виконта?.. Господи, как она это выдержит?

«Но придется потерпеть, ведь вечеринка — самое главное», — напомнила себе Мэдлин.

— Очень хорошо, сэр. — Она кивнула. — Я потанцую с вами.