Окаи, кивнув, обвел взглядом кадетов.
— Я многому здесь научился, — сказал он. — И когда-нибудь употреблю эти знания с пользой. — С этими словами он спустился вниз и вышел из зала.
Фанлон сошел вслед за ним и сказал Премиану:
— Я поговорю о вас и попрошу еще раз проверить вашу работу.
— Спасибо вам, учитель. Спасибо за все. Вы были правы. Я видел, что пальцы Джашина были сжаты, когда он опускал руку в мешок: он уже приготовил диск для Окаи.
— Джашину теперь придется туго. Господин Гарган не из тех, кто прощает.
В тот же день Гарган вызвал Премиана к себе в кабинет. Генерал так и не снял доспехов, и лицо у него было серое.
— Сядь, мальчик, — сказал он. Премиан повиновался. — Я хочу задать тебе вопрос и честью обязываю тебя ответить на него правдиво.
— Я слушаю, — с упавшим сердцем откликнулся Премиан.
— Окаи — твой друг?
— Нет, генерал. Мы почти не разговаривали — у нас мало общего. Почему вы спрашиваете, генерал?
Гарган пристально посмотрел на него и вздохнул:
— Не имеет значения. Мне надрывает сердце то, что он получил саблю. Но тебя это не касается. Я вызвал тебя, чтобы сказать, что произошла ошибка. Ты получил похвальный отзыв.
— Благодарю вас. Но... как это произошло?
— Ошибка была честная, и я надеюсь, что ты примешь мои извинения по этому поводу.
— Разумеется, генерал. Благодарю вас, генерал.
Премиан вышел и вернулся к себе. В полночь он проснулся оттого, что в дверь постучали. Он встал и отпер засов. За дверью стоял Окаи, одетый, как в дорогу.
— Ты уезжаешь? Но ведь раздача призов будет только завтра.
— Саблю я уже получил. Я пришел поблагодарить тебя. Я думал, слова о готирской чести — это просто болтовня. И был не прав.
— Ты много вытерпел здесь, Окаи, но уходишь с торжеством, и я восхищаюсь тобой за это. Куда ты отправишься теперь?
— Назад, в свое племя.
Премиан протянул руку, и Окаи пожал ее. Когда надир повернулся, чтобы уйти, Премиан спросил:
— Можно задать тебе вопрос?
— Конечно.
— Когда мы хоронили твоего друга Зен-ши, ты открыл гроб и вложил ему в руку какой-то сверток. На обертке была кровь. Мне хотелось бы знать, в чем тут дело. Это надирский обычай?
— Да. Это даст Зен-ши слугу в будущей жизни.
Окаи ушел, а через три дня, вследствие постоянных жалоб на дурной запах, идущий от новой стены северной башни, рабочие разобрали кладку. За ней нашли разложившийся труп с выколотыми глазами.