— Я передумала. Я не могу идти на свидание с Джастином в этом скандальном платье.
Леа подкинула ладонью свои только что завитые в пружинки волосы, и они заплясали у виска.
— Чушь какая! Ты выглядишь изумительно в моем лучшем наряде. Считай, что тебе крупно повезло. А вот я — зеленая, как аллегория весны, да к тому же вся в цветочках!
— Ах, простите, — ехидно ответила Рэйчел и тут же рассмеялась, видя, как запарилась Леа, колдуя над своими буклями. — Я не виновата, это самая модная прическа. Ну ладно, ладно, согласна, тебе она не совсем к лицу, и скорее даже совсем не к лицу… — Снова оглядев себя в зеркале, Рэйчел заворчала: — Если я слишком глубоко вдохну, то рискую выскочить из корсета.
Леа встряхнула в пальцах розово-зеленый букетик искусственных цветов и прикрепила его к лифу пышного платья с оборочками.
— Ничего подобного, для дыхания вполне достаточно пространства. Но как ты можешь носить такое неудобное платье? — Сделав небольшой круг по комнате, она шлепнулась в кресло. — Этот твой обруч просто невыносим. Наверное, мне придется стоять весь вечер не сходя с места, иначе я рискую кувыркнуться через голову и продемонстрировать всем цвет моих панталон!
— Тебе надо только все время двигаться медленно. Представь, что ты — легкая бабочка. — При виде того, как рот Леа скривился в брезгливое подобие улыбки, она покачала головой: — Надеюсь, я не простужусь с такой открытой грудью?
— Если ты так беспокоишься, загляни-ка лучше в нижний ящик комода.
Рэйчел с нескрываемым любопытством выполнила ее просьбу. Вытаскивая оттуда желтую шелковую шаль с каймой и ярко-голубой вышивкой, она вопросительно уставилась на Леа.
— Это подарок капитана Трента, — произнесла та, беря обнову из рук сестры и оборачивая ею плечи Рэйчел. — С Восточного побережья. Я хотела в последний момент преподнести тебе сюрприз.
Глаза Рэйчел наполнились слезами. Она не могла говорить и лишь счастливо улыбалась, пока Леа стягивала концы шали большим узлом у нее на груди.
— Теперь ты никак не схватишь насморк, я бы сказала, уж скорее рискуешь растаять если не от жары, то от пламенных взоров твоего красавца капитана. Вот увидишь, он наверняка сразу же рухнет на колени, чтобы тут же сделать тебе предложение.
Тревор загасил окурок сигары и посмотрел в небо. Закат во Флориде — поистине завораживающее зрелище, особенно если смотреть с балкона усадьбы. Переливы пурпурного и розового цвета зажгли небосвод, и с высоты на землю проливался мягкий приглушенный свет. Ему не хотелось думать о предстоящем вечере, он желал хоть немного побыть в уединении, прежде чем встретится с гостями Эдварда.