Хляо (Георгиадис) - страница 14

- Очень сожалею, г-н Ретрак. Честно. Очень сожалею по этому поводу. Я и не подумал, что плеснет так далеко...

Ретрак оставил его без внимания.

- Ноа, - позвал, - Ноа.

Искали Ною.

Секретарь, приобретший столько живости и динамичности, сколько исчезло из тела мертвого Митрао, двинулся к двери туалета. Он видел, как г-жа Ретрак вошла туда немного раньше. Постучал три-раза с уважением:

- Г-жа Ретрак...

Никакого ответа:

- Г-жа Ретрак...

Повернул ручку, однако дверь была закрыта изнутри:

- Г-жа Ретрак. Все в порядке? Если вы сейчас не ответите, я разобью дверь.

Подождал немного и затем, разбежавшись, ударил в дверь. Старый замок поддался легко. Ноа лежала ничком, без памяти. Секретарь набрал воды из крана и брызнул на ее лицо. Ноа начала приходить в себя. Секретарь почувствовал прилив гордости. Ноа Ретрак в свои тридцать была очень красива и желанна. Одна из самых обаятельных в столице. Отсутствие детей и любовь к спорту помогли ей сохранить фигуру.

Помогая ей быстрее прийти в себя, он расстегнул ее платье сзади и спереди. Грудь, мелькнувшая в разрезе, была круглой и крепкой, как резиновые мячики.

- Филиом... - прошептала Ноа, приходя в себя, и впилась взглядом в зеленый хитон солдата.

- Меня зовут не Филиом, - ответил тот. - Я - Секретарь. Вы потеряли сознание. Теперь все в порядке?

Между тем Исполнитель, показывая всем свои существом желание быть прощенным и вновь завоевать расположение Ретрака, нашел где-то тонкую резиновую трубочку, положил один конец в ванну, а другой - в рот. Потянул в себя и затем, освободив трубочку от воздуха, переложил конец в бак машины Ретрака.

Большинство земляков Митрао оценили приговор как жестокий, однако справедливый. Неграмотные люди, блюдущие законы и большую часть свой жизни проводящие со скотиной, признавали, что не имели права осуждать власть и образованных господ, которые ее, власть, представляли. И даже их карательные органы. Кроме того, поведение Митрао, противопоставленное традицонной деревенской морали, уже давно накликало на себя проклятие.

И все-таки были некоторые, кто жалел убитого. Среди них и один из последних странствующих народных поэтов, который даже сочинил балладу о случившемся. Драматическая и длинная баллада заканчивалась следующим двустишием:

Так было покончено с беднягой Митрао

ради четырнадцатилетней и одного галлона Хляо.

Здесь, однако, следует уточнить, что на языке оригинала баллада не была написана 15-сложным стихом. В далекой аатинской стране, где разворачивается наша история, слова несколько короче, чем наши.