Колумбелла (Уитни) - страница 77

— Ты что, совсем одурела? Ты знаешь, что Кинг здесь? Сейчас он на берегу разговаривает с Майком. Надо уходить, пока он не вернулся!

Кэтрин заметно расслабилась.

— Почему я… — начала она, но Стив подошел к постели, схватил ее одежду, затем поднял с пола босоножки.

— Идем, — произнес он уже спокойнее. — Если Кинг застанет тебя здесь со мной, нам обоим не поздоровится! Ты ведь еще не готова к этому взрыву, правда? Впрочем, даже если ты готова, я не готов!

Его слова, похоже, немного охладили гнев Кэтрин, хотя сдалась она не сразу:

— Что толку убегать? Он все равно знает, что мы были здесь!

Стив проигнорировал ее слова, оглядел комнату и заметил открытые дверцы шкафа.

— Возьмем песок и раковины для Алекса?

— Это ни к чему! — отозвалась Кэтрин. — Эдит еще занимается последней партией. Здесь они будут в порядке. Никто никогда не бывает в этой комнате, кроме меня. Иди! Я буду готова через минуту.

Стив, с сомнением взглянув на меня, вышел в коридор.

— Нам еще представится случай, — сказала Кэтрин, и я поняла, что это обещание. — Покиньте лучше Хампден-Хаус, пока не поздно, мисс Джессика Аббот. А теперь можете идти. И не попадайтесь мне на глаза!

Мне было ненавистно проходить в дверь так близко от нее, но она до меня не дотронулась, вышла следом, захлопнула дверь и, босая, побежала за Стивом.

В тот момент мне казалось, что нет ничего важнее, чем сесть и успокоить охватившую меня дрожь. Я спустилась на несколько ступенек и села, положив голову на колени. Лоб у меня был мокрым от пота.

Когда Кинг вошел в дом, я все еще сидела на лестнице.

— Она была здесь? тотчас же спросил он, и я молча кивнула. — Она причинила вам боль? Она пыталась…

— Стив вовремя подоспел, — ответила я. — Он ее остановил.

Кинг взбежал по ступенькам и остановился возле меня.

— На берегу не было никого, кроме Майка. По-видимому, это его подзывал Стив — не Кэтрин. Как только я понял, что она в доме, поспешил назад. Что случилось?

— Кэтрин ушла, со Стивом, — проговорила я. — Не могли бы вы их отпустить?

Он наклонился ко мне с горящими от гнева глазами.

— По вашему взгляду вижу, что она вас напугала! Я хочу знать, что она сделала?

— У нее был кожаный ремень, — прошептала я. — Но я бы не отступила, я бы боролась, если бы пришлось! Я не знаю наверняка, блефовала она или действительно намеревалась пустить его в ход!

— С нее сталось бы! — с горечью произнес Кинг и почти грубо поднял меня на ноги.

В первую же нашу встречу, тогда на веранде тети Джанет, я инстинктивно почувствовала, что мы к этому придем. Два одиноких человека с горьким прошлым, неудержимо тянущиеся друг к другу! Это могло быть не чем иным, как прелюдией любви! Неудивительно, что мне тогда стало страшно, но теперь, отбросив все страхи я прильнула к его широкой груди, зная, что мне будет уютно и комфортно. Он прижался щекой к моим волосам, и я без всякого удивления услышала слова, которые он прошептал: «дорогая», «любимая».