Почему он вдруг повел себя так, удивлялся Гарри, что вышел за рамки приличия? Ответом, конечно, была мадам Лекарт, Дениз, хотя это имя, казалось, совсем ей не подходит. Это она с ее смесью искушенности и высокой морали пленила его. Внешность мадам способна превратить любого мужчину в похотливого дурака, полагал он, но здесь было нечто большее, чем физическая красота. Она могла поднести иголку к горлу Брауна, а потом танцевать, как цыганка. Могла покраснеть от нечаянно услышанного нескромного замечания и млеть в его объятиях. Неудивительно, что голова у него пошла кругом.
Гарри повернулся к стене, предпочтя любоваться безобразными картинами, чем сносить насмешки лондонских распутников и повес. Но тут кто-то хлопнул его по плечу.
— Счастливчик.
— Отличное зрелище, приятель, — сказал другой. А третий, джентльмен из правительства, добавил:
— Мне бы хотелось, чтобы вы такую же страсть вкладывали в свои парламентские речи.
Гарри отвернулся от мазни, видимо, считавшейся натюрмортами. Джентльмены подмигивали ему, свистели, тоскливо глядя на дверь, за которой скрывалась его партнерша. Они вовсе не смеялись над ним, понял Гарри. Они его поздравляли. Они завидовали моралисту Хэркингу. В глазах этих повес он перестал быть неуклюжей деревенщиной и чопорным парнем, который не одобрял как их самих, так и их поведения. Он перестал быть школьником, пытающимся стать лучше других, каким его помнили некоторые. Теперь он один из них, завидный член безумного содружества.
Вместо антипатии Гарри вдруг почувствовал такую гордость, что принялся насвистывать. Боже, звезда сегодняшнего вечера принадлежала ему, пусть лишь на один вечер, этого никому не обязательно знать. Он нашел бриллиант, который все искали. Он выиграл приз. Он — виконт Победитель, король бала распутников…
Он явно пьян.
Гарри поставил бокал на ближайший стол.
Проходящий мимо джентльмен оказался его старым другом. Это был лорд Кэмден, наследник герцогства, один из небожителей, но при этом прекрасный наездник.
— Как насчет игры в карты, Гарри? — спросил он. — Мы ищем четвертого.
— Нет, благодарю. — Гарри кивнул на дверь, за которой раздавался смех, и, пытаясь выглядеть беззаботным, небрежным тоном добавил: — Я жду свою партнершу.
— Не могу тебя порицать, — ответил Кэмден, бывший свидетелем вальса.
Оба понимающе улыбнулись. Спросив у друга, где тот остановился и долго ли пробудет в Лондоне, Кэмден пошел дальше.
Гарри остановил его:
— Кэм, ты случайно не видел моего зятя?
— Что, Мартин опять ускользнул из-под твоей опеки?
Реплика друга возмутила Гарри. Он зятю не опекун, хотя ему приходилось часто им быть, а еще оплачивать счета бездельника, включая заложенное поместье Мартина. Он содержал всю его семью, о чем хорошо известно Кэму, платил за образование детей.