— Есть какая-то причина тому, что это занимает столько времени? Неужели вы никогда раньше не одевались?
— Разумеется, одевалась, — огрызнулась Джуд, почувствовав, как у нее испортилось настроение. — Только я, кажется, я неправильно выбрала опору… э-э… то есть натянула штанину не на ту ногу и… — Она беспомощно замолчала. — О, черт! — не удержалась она от грубого выражения и полностью заслужила его злорадную насмешку.
— Мисс Эймос! Такое выражение — и от леди!
— Замолчите и поднимите свою вторую ногу. То, что вы больны, не означает, что вы беспомощны.
— Он издевательски посмеивался над ней, пока она вытаскивала его правую ногу из, левой штанины и запихивала на ее место другую. Сейчас Джуд была слишком раздражена, и ей было не до смущения; она успела натянуть нижнее белье на его упругие бедра и только затем, когда наткнулась на свободно свисавшие края одеяла и заметила тень, тянувшуюся туда, где сходились его бедра, надумала снова покраснеть.
— Встаньте, пожалуйста, — с трудом выдавила она из себя, пока Макензи усиленно старался сдержать тихий смех.
Чтобы встать, ему пришлось опереться на плечи Джуд, и, оказавшись на ногах, он неуверенно покачивался и не отпускал Джуд, а она одним злобным рывком подтянула комбинезон ему до талии. Долтон задержал дыхание от такого излишне поспешного и резкого движения, и Джуд, к своему стыду, обрадовалась, что доставила ему неприятное мгновение.
— Вот так. Теперь садитесь. Полагаю, вы сами сможете найти на себе пуговицы, а я приготовлю вам чистую постель.
— Что, наблюдать, как я с этим справляюсь, не так приятно, как вам казалось?
— Все равно что лечить больную собаку, мистер Макензи, только, я боюсь, ваш лай хуже, чем ваш укус.
— Ей была видна только одна половина его лица, и эта половина перестала улыбаться.
— Я уверен, что вы как раз на это рассчитываете, мисс Эймос, — сказал он и замолчал, а Джуд замерла в дверях; тишина затягивалась, и напряженность в комнате нарастала, пока он наконец с мрачным удовольствием не подытожил свои слова: — Но вы ошибаетесь.
Макензи прислушивался к шагам Джуд. Он объяснял себе это тем, что скучал и был голоден, а быстрая, уверенная походка Джуд Эймос означала, что его страдания близятся к концу. За те четыре дня, что Долтон находился на ее попечении, были две вещи, на которые, как он уже понял, ему можно было рассчитывать в пустоте его темных часов. Джуд не появлялась, если не нужно было принести ему всегда желанную тарелку аппетитной еды, и, пока она оставалась с ним в комнате, он испытывал непреодолимое желание чем-нибудь поддразнить ее, чтобы с помощью такой уловки заставить задержаться дольше, чем она собиралась.