— Что-то связанное с вдовами или сиротами, — продолжала девица, выговаривая каждое слово так, будто речь шла о чем-то некрасивом.
Мередит кивнула:
— Да, Общество помощи вдовам и сиротам. Это мне близко, потому что я рано потеряла родителей, а несколько лет назад умер мой муж.
Те из сидящих рядом, кто слышал их разговор, пробормотали слова сочувствия, Джорджина же, прищурившись, сказала:
— По вам не скажешь, что вы нуждаетесь в благотворительности других, миледи.
Женщина, сидевшая через три человека от них, скорее всего мать Джорджины, если судить по таким же светлым волосам и большим голубым глазам, изумленно поперхнулась, но дочь не обратила на нее внимания.
Мередит подняла бровь. Эта молоденькая особа бросает ей вызов? Она почти позабыла про постыдную низость, порой прячущуюся за учтивостью.
— Наше Общество собирает средства не для женщин моего положения, дорогая моя, — сказала Мередит с едва заметной ноткой снисходительности. — Но для тех, кто оказался в трагических обстоятельствах.
Снова по их ближайшему окружению пробежал шепот одобрения, номолодая леди, казалось, не собиралась прекращать странный допрос.
— Те, которые оказались менее удачливыми, могут найти поддержку в церкви— зачем иначе церковные кружки для сбора денег? Не понимаю, как может леди опуститься так низко?
Глаза Тристана блеснули. Мередит поразилась, какой огонь запылал в обычно холодных зеленых глазах. Она не предполагала, что он вообще прислушивался к разговору, но у него ходуном заходили желваки, а взглядокатил ледиДжорджину холодом. Мередит ни за что не хотела бы испытать на себе такой взгляд.
— Леди Нордем использует свое положение в обществе, чтобы делать то, чего церковь сделать не в состоянии. Например, благотворительный бал, устроенный две недели назад. Тогда вы не выразили неодобрения. Вы говорили мне, что получили большое удовольствие, разве не так? — вырвалось у него достаточно громко, так, что обернулось несколько голов.
Щеки молодой леди густо покраснели.
— Д-да, это так, — не сразу произнесла она. — Я забыла.
Тристан еще миг смотрел на нее, затем перевел взгляд на Мередит и не отвел его. Ее сердце затрепетало от волнения. Он защищал ее при всех. В важном для нее деле. Не важно, что она не нуждалась в том, чтобы он «спасал» ее от леди Джорджины.
Леди Кармайкл кашлянула и с улыбкой поднялась. Она, казалось, незаметила повисшего в гостиной неловкого молчания.
— Может быть, леди присоединятся ко мне для чаепития в Комнате Роз, пока джентльмены отдохнут за портвейном? — обратилась она к гостям.