— Милорд? — Кто-то кашлянул, прежде чем повторить вопрос, ворвавшийся в воспаленный мозг Тристана. — Милорд? Вы здесь?
Действительность вернулась с ужасающей ясностью. Мередит откатилась в сторону, он сел. Оглянувшись, он увидел Филиппа, стоявшего в нескольких футах от негои старательно рассматривавшего старый дуб, как если бы это было совершенно необыкновенное, невиданное дерево. Однако как он ни старался делать вид, что не заметил их, было ясно, что Филипп все видел.
Тристан посмотрел на Мередит. Она тоже успела сесть и теперь приводила в порядок помятое платье, поправляла прическу. На ее лице не было и следа смущения. Он не узнал бы, что она в замешательстве, если бы не ее немного дрожащие пальцы.
— Я… запнулся Тристан, безуспешно стараясь встретиться с ней глазами. Она упорно не смотрела в его сторону, — прошу прощения.
— Ничего, — пробормотала Мередит. — Мы оба совершили ошибку, забудем об этом.
Жгучая обида пронзила Тристана. Она могла легко забыть то, что произошло между ними? Он-то запомнит надолго.
— Разумеется, — солгал он, протягивая руку, чтобы вынуть еще одну веточку из ее волос.
Она отпрянула, и на этот раз их глаза встретились.
— С этого все началось, Тристан.
На мгновение Мередит показала свои чувства. Неловкость. Страх. Гнев… На себя или на него? Смущение. Те же чувства, которые испытывал он сам.
— Лучше займитесь своим другом, — прошептала она. — Он достаточно хорошо воспитан, чтобы делать вид, будто не видит нас, но он не может притворяться долго.
Тристан молча кивнул и поднялся на ноги. Повернувшись к Филиппу, он крикнул:
— Здесь!
Его друг изобразил удивление и сделал несколько шагов к нему:
— А, вот вы где. Ваша мать сказала, что у одного змея оборвалась бечевка, он улетел, а вы пошли за ним.
Тристан кивнул, стараясь выглядеть спокойным, что, казалось, удалось Мередит. Очень хотелось ударить лучшего друга. Он сожалел, что Филипп нашел их. Если бы он не нашел…
Тристан отбросил неуместные мысли и взял себя в руки. Что он хотел, не имело значения.
— Да, нам удалось найти его. — Он повернулся, чтобы помочь Мередит подняться, но она уже была на ногах. У нее был невозмутимый вид… Если бы не ее припухший рот, он бы не догадался, что она только что целовалась, как безумная. — Вы знакомы с леди Нордем?
Филипп, удивленно подняв брови, отрицательно покачал головой:
— Нет, не имел удовольствия.
Тристан кивнул:
— Леди Нордем, могу я представить вам мистера Филиппа Баркли, моего делового помощника и старого друга?
Мередит без всякого смущения шагнула к нему и протянула руку. Когда Филипп взял ее, она сказала: