– Ну что? – спросил он. – Какие у вас ощущения?
– Пожалуй, ничего особенного, – ответил Лансинг. – Просто след энергии. Странно. Никогда прежде мне не доводилось сталкиваться с таким. Кто бы ни был этот человек, он должен быть очень силен. Очень.
– Может, это еще один охотник?
– Не знаю. – Лансинг, похоже, был заинтригован. – Но там, где присутствует столько силы, может быть и насилие. Да, кем бы он ни был, он опасен.
– Так же опасен, как и вы? – тихо спросил Делбридж. Лансинг улыбнулся своей красивой улыбкой.
– Никто не может быть столь же опасен, как я, Делбридж, – промолвил он. – И вам это известно.
Халси откашлялся.
– Прошу прощения, ваша светлость, но существует парочка логических объяснений тому, что мистер Лансинг не может сказать что-то определенное о спорах, оставленных вором.
Делбридж и Лансинг повернулись к нему.
– Каких? – нетерпеливо спросил Делбридж. Он всегда был нетерпелив, разговаривая с ученым.
– Испарения яда должны были буквально взорваться перед лицом вора в то самое мгновение, когда он взялся за бархатный мешочек с кристаллом, – вымолвил Халси. – Но Возможно, он не прикоснулся ни к шкафу, ни к полке, если вы меня понимаете. Только к мешочку.
Лансинг кивнул.
– Это не лишено смысла, – сказал он. – Если у него не было физического контакта со шкафом или полкой, он мог и не оставить своих спор.
Делбридж нахмурился.
– Независимо оттого, оставил вор тут следы своего эмоционального состояния или нет, он должен был очень быстро ощутить воздействие яда, – сказал он. – В течение десяти, максимум пятнадцати минут.
– Этого времени достаточно для того, чтобы выйти из особняка, – заметил Лансинг.
– Но он не мог уйти далеко.
– Возможно, кто-то ему помогал, – предположил Лансинг. – Это мог быть сообщник или компаньон, который и помог ему уехать отсюда.
– Черт возьми! – пробормотал Делбридж. Если здесь был еще и сообщник, положение становится все более неприятным.
Халси опять кашлянул – на этот раз по-другому. И посмотрел на Делбриджа.
– Я возьму на себя смелость напомнить вам, сэр, что вор должен был стать очень опасным для своего компаньона или сообщника, как только яд начал действовать, – проговорил он.
– Да-да, я понимаю, – резко промолвил Делбридж. – Он должен был напасть на находящегося рядом человека – точно так же, как это, по сообщениям, сделали Блумфилд и Айвингтон. – Он с досадой хлопнул ладонью по стоящей рядом статуе. – Дьявол и преисподняя! К этому времени он уже должен быть мертв – как и те двое. И его тело наверняка можно найти где-нибудь в лесу, по соседству.