«Компания «Ташико-Морок» гарантирует Вашу безопасность и сохранность Вашего груза; в случае задержки груза компания возвращает сумму, уплаченную за перевозку; в случае потери или повреждения груза компания возмещает его стоимость в двукратном размере…» — этот рекламный проспект читался, как фантастика. И отбоя от клиентов у компании не было.
Водители компании «Ташико-Морок» напоминали венерианских солдат частей специального назначения — и по экипировке, и по подготовке. Байкеры и мертвяки считали их своим главным врагом.
И захваченный в плен транспортник мог не надеяться на легкую смерть, выкуп или даже рабство. Транспортники отвечали грабителям тем же.
К полиции у транспортников отношение было такое же, как у всех водителей ко всем полицейским, которые мешают быстро ездить и вообще не вовремя суются со своими дурацкими законами и предписаниями. К астронавтам же отношение было прямо противоположным — они обеспечивали транспортников работой, доставляя на планету грузы. Поэтому при виде офицеров космической полиции транспортники обычно впадали в ступор. С одной стороны — полицейский, но с другой — астронавт. Пойди тут разберись…
* * *
Стрелка считала, что транспортника следует разыскивать в баре. Фил же полагал, что, во-первых, будет такой в питейном заведении и окажется, пользы от него как от водителя будет немного; а во-вторых, с команды «Отбоя» на ближайшее время хватит каких бы то ни было баров, особенно в Олд-Сити. Кроме того, Фил очень сомневался, что транспортники согласятся их подвезти. Потому он связался с майором Тимом Рокуэллом — командиром экипажа пятнадцать, патрульный корабль «Морда», — и попросил забрать их отсюда.
— Как я вас всех заберу?! — обалдел Тим. — Ты что, Фил?! У меня же двухместная машина… кстати, как и у тебя… ах, черт! Да, прости, забыл… Маркус в порядке?
— Да в порядке он, в порядке, — ответил Фил. — Колено повредил, два ребра, ключица, челюсть треснула, кажется. Ну, пара синяков еще… ерунда, одним словом. Так ты нас заберешь?
— Ты совсем тупой, Фил, или только хочешь таким казаться? — ядовито поинтересовался Тим. — Я же тебе говорю, что…
— Флаер! — рявкнул Фил, теряя терпение. — Возьми флаер!
— Флаер четырехместный, — напомнил Тим. — Кому-то из вас придется остаться.
— Возьми два флаера! — настаивал Фил. — Только забери нас поскорей из этого гадюшника!
— Где я тебе возьму второй флаер?! — возмутился Тим. — Украсть его? Купить? Поискать в пустыне?
— Мой флаер возьми, с «Отбоя», — предложил Фил.
Рокуэлл посопел, высказал что-то насчет полных разгильдяев и хмуро заявил: