Джек не понимал, что происходит, но одно знал твердо: этот ублюдок лжет. Его Дейзи в жизни не припарковалась бы, загораживая приемную врача. Скорее выбежала бы голой на площадь. Его женщина не превышала скорость, переходила улицы в законных местах… даже не ругалась плохими словами.
И не только. Этим утром она не была рядом с приемной доктора Беннета. Он знал это твердо, потому что провел у нее ночь, и она была абсолютно здорова. Просто цвела здоровьем. И улыбалась во всю ширь лица. Он заехал к себе переодеться, но когда прибыл на работу, ее машина мирно стояла на обычном месте около библиотеки.
Так кто же хотел пробить номер машины Дейзи и почему?
Думать нужно было быстро. Он мог солгать: сказать, что это номер краденой машины, и попросить, чтобы мэр дал ее описание. Или, может, сказать мэру, что это машина Дейзи, и попытаться выяснить, что происходит?
Сначала Тодд Лоуренс, а теперь Темпл Нолан. Непомерно много внимания стало уделяться скромной библиотекарше, и слишком многое не сходилось. Неясное беспокойство превратилось в настоящую тревогу, сверлящую между лопатками.
Какова была вероятность, что городские сплетни о нем и Дейзи дошли до мэра? Они вращались в разных кругах. Несмотря на все свое дружелюбие, мэр мало общался с горожанами. Он участвовал во всех официальных мероприятиях, но не более того. Он умел держаться по-свойски, так что претензий к нему не предъявляли. А когда что-то было не так, виноватой считали его жену, Дженнифер, которая, очевидно, сидела дома и пила. Джек обратил внимание, что мэр часто в таких случаях использовал жену в качестве удобной отговорки.
Джек взял трубку и пошел на поводу у интуиции:
— Простите, что так долго, но компьютер сегодня еле шевелится.
— Все в порядке, я не тороплюсь, — жизнерадостно откликнулся мэр. — Так кто же виновник?
— Имя ничего мне не говорит: Дасинда Энн Майнор.
— Что? — переспросил мэр, явно потрясенный известием.
— Дасинда Майнор… Э-э… держу пари, это наша библиотекарша. Ее фамилия Майнор, хотя имя не Дасинда…
— Дейзи. — Голос Темпла звучал как-то придушенно, словно у него перехватило дыхание. — Все зовут ее Дейзи. Боже мой! Она…
— Бывает, что и библиотекари паркуются в запрещенных местах. А?
— Да-да. Конечно…
— Хотите, чтобы я ей позвонил и взгрел как следует? Она городская служащая и должна знать лучше…
— Нет, я сам позвоню, — торопливо произнес мэр.
— Ладно, — согласился Джек, понимая, что никакого звонка не последует. — Дайте мне знать, мэр, если снова могу вам чем-то помочь.
— Конечно. Спасибо.
Как только мэр положил трубку, Джек пробежался по списку телефонов городских учреждений и, найдя номер библиотеки, позвонил.