Хозяин моего дома (Полански) - страница 60

– Мистер Морвеллан в гостиной, – обиженно ответила миссис Кеттл и выплыла из комнаты с величественностью авианосца.

Энди решила переодеться в домашнее – деловой костюм был так измят, что больше подходил для жизни под мостом… Уже одетая в джинсы и футболку, она влетела в гостиную, чуть не сбив Эварда с ног.

Увидев лорда Морвеллана, Энди не удержалась. Она величественно опустилась в кресло – спина прямая, руки на подлокотники, и заявила:

– Граф Мередит, извольте объясниться!

Эвард перестал метаться по комнате и удивленно воззрился на нее.

– Энди, с тобой все в порядке? Я испугался… – Граф присел на диван.

– Со мной все хорошо. Но будет еще лучше, если твое заявление о миллионах в банке не окажется шуткой.

– Я абсолютно серьезен. Послушай, ты многое рассказала мне о своей жизни, но совсем не интересовалась моей. Отсутствие любопытства – редкая черта для леди…

– Спасибо за комплимент, конечно. – Энди пересела из кресла на диван к Эварду. – Но я просто считала, что вполне представляю себе твою жизнь. Помещик, аристократ и все такое.

– Лестное мнение, ничего не скажешь. – Эвард взял ее за плечи и повернул к себе лицом. – Энди, я уже говорил тебе, что богат. Ты пропустила это мимо ушей.

– Д-да, что-то такое помню. Но…

– Выслушай меня, не перебивая, и тебе все станет ясно.

Что-то такое было в глазах Эварда, что-то неуловимо грустное… Энди взяла его руку в свои и приготовилась слушать.


Эвард помедлил, как будто решая, с чего начать.

– Энди, в своем времени я – исключительно богатый человек. Аристократия тогда понемногу беднела – вкладывать деньги в землю было уже не так выгодно, как когда-то. Но мой отец был предусмотрительным человеком: большую часть состояния графов Мередит он вложил в различные промышленные предприятия. Когда я получил наследство, то стал самым завидным женихом Королевства. В свете ходили легенды о горах бриллиантов и золоте, якобы хранившемся в подвалах Морвеллан-Холла. Сплетни, конечно.

– А как обстояли дела в реальности? – не удержалась Энди.

Эвард улыбнулся.

– Золото и бриллианты были. Но в банке. И еще большее состояние находилось в обороте – приносило доход, вложенное в промышленные компании Англии и колоний.

– И что же сделал ты, получив все это?

– Хм… не растратил, хоть и аристократ. – Эвард не упустил шанса отомстить. – У меня хорошее образование, отец научил всему, что было необходимо для управления финансами. Я в десятки раз преумножил деньги Морвелланов.

– Каким образом?

– Ты знаешь, что такое чайные клиперы?

– Да… – Энди наморщила лоб, припоминая курс истории. – Это корабли. Торговые компании, действовавшие в Азии. Они покупали в Китае чай за серебро, а серебро получали от китайцев в обмен на опиум из Афганистана.