— Не сомневаюсь, что вы бы вырвались вперед.
Но, насколько я помню, вам вздумалось полежать на асфальте.
Так-так, значит, она все видела. Отлично. Он усмотрел в этом некоторое утешение.
— Подумаешь, это всего лишь досадное недоразумение. Неужели вам в ботинок никогда не попадал камушек?
— Камушек? — лукаво переспросила она.
— Такой маленький, но жутко острый. Вонзился мне прямо в пятку. Вы же знаете, что это такое.
Катрина боролась со смехом, закусив нижнюю губу — Конечно, знаю.
— А скажите, чем вы занимаетесь еще, кроме бега, чтобы поддерживать мышцы в тонусе?
— Чтобы поддерживать мышцы в тонусе?
— Ну да, вы знаете, это так необходимо всем спортсменам.
— Понимаю… Ну, я люблю теннис. Точнее, любила. Сейчас у меня слишком мало времени, чтобы заниматься им.
Еще одна зацепка. Рик решил воспользоваться ею.
— О, это и правда восхитительно. Теннис — моя любимая игра — ну да, ловить мяч и отбивать его ракеткой. Любопытно, насколько это трудно? — Может быть, мы с вами могли бы пойти на корт как-нибудь вдвоем?
— Может быть.
Кажется, она смягчилась, он видел это по глазам.
— Вам еще надо попробовать поработать с весом.
Это улучшает сердечно-сосудистую систему. — И в подтверждение своих слов напрягся и поднял штангу. Его пронзила дикая боль, руки согнулись, словно ивовые прутики. Рик рухнул на пол, штанга упала ему на грудь, и он взвыл, словно раненый медведь.
Катрина в ужасе смотрела на него.
— С вами все в порядке?
Он открыл рот, но вместо слов изо рта вырвался стон.
— Думаю… — из его легких донеслось странное шипение, — думаю, не совсем… — Будьте добры, уберите штангу, — прошептал он. — Вы сумеете это сделать?
— Кажется, это не в моих силах, — пробормотала она, осмотрев штангу. — Придется мне сходить за помощью. Или сами справитесь? Вы же сильный.
Рик вежливо улыбнулся и попытался кивнуть.
Тут его снова пронзила острая боль.
— Если увидите Фрэнка Глазго, не могли бы попросить его прийти сюда?
— Конечно. — Она еще раз оглядела его, взяла свою сумку и вышла.
Время, которое он провел лежа на полу в полнейшем одиночестве, показалось Рику целой вечностью. Наконец в зал заглянул Фрэнк.
— Чем тебе помочь?
— Ты не мог бы снять с меня эту чертову штуку? Рик от боли сжал губы. — А потом отвези меня в больницу… Кажется, у меня сломано ребро.
— Говорю тебе, Грэйси, это абсолютно невозможно. Каждый раз, когда я оборачиваюсь, он тут как тут. И к тому же дарит мне подарки.
— Подарки? — удивилась Грэйси. — Ты имеешь в виду бриллианты, духи и меха?
— Да нет же. — Катрина смутилась и отвела взгляд в сторону. — Ну, колготки. — Довольно-таки дорогие колготки, надо сказать, а к коробке был, она до сих пор вспоминала об этом с дрожью, прикреплен с десяток разноцветных воздушных шаров; этот подарок ей на дом принес одетый в фирменную униформу курьер, который выглядел ужасно несчастным, когда она наотрез отказалась принять эту посылку.