— Я люблю тебя.
— Я тоже люблю тебя, дорогой. Спокойной ночи.
Мать повесила трубку.
Темнота и холод навалились на него, когда он вышел из машины.
Как в могиле, подумал он.
Совсем один. В тишине и темноте.
Один.
Паника стала медленно заползать ему в душу, проникая сквозь броню рассудка, заполняя самые потаенные уголки души. Одиночество, как ему казалось, стало его суровой судьбой, и Рик безоговорочно ее принимал. Просто у него не было иного выхода.
Фрэнк Глазго вышел из лифта. Сложив руки за спиной, хмуря брови, он шел по коридору, заглядывая то в одну, то в другую комнату. Увидев Катрину, он подошел к ней и, поздоровавшись, поинтересовался:
— Надеюсь, вас проинформировали о том, что скоро начнутся семинары по повышению квалификации?
— Да, конечно.
— В таком случае все в порядке. — Резко повернувшись, он вышел в коридор и направился в северную часть здания.
Катрина поспешила за ним, чувствуя некоторое беспокойство.
— Семинар двухдневный, и он проводится в другом городе. У меня сейчас нет денег, а главное, как быть с ребенком? Я не смогу оставить дочь одну.
— Компания оплатит все ваши расходы. Зайдите к Марте за билетами на самолет и путевкой, — проговорил Глазго, остановившись на минуту. Он склонил голову набок и удивленно поднял брови. — Ваша дочь? У вас есть ребенок?
— Ну да… А что? Это вызывает какие-то осложнения?
— Ну, не для меня. Возможно, для других. — И он как-то странно хихикнул, словно вспомнил какую-то шутку, а затем взглянул на женщину с нескрываемым любопытством. — Попробуем исправить все неудобства. Однако эти семинары являются необходимыми для повышения квалификации, они часть вашей работы. Вас должны были предупредить об этом, или я не прав?
Женщина замялась, смущенно покусывая губы.
— Да, но меня не предупредили, что для этого потребуется уезжать из города.
— А что, за ребенком некому присмотреть?
— Боюсь, что нет, — побледнела Катрина.
Любопытство в его глазах сменилось тревогой.
— Вы отличный работник, мисс Джордан. Нам бы не хотелось потерять вас.
Катрина тут же поняла намек. Повторять дважды ей было не нужно.
— А вы и в самом деле уволите меня, если я не найду няню?
— Конечно, нет, — медленно проговорил Глазго. Однако вас могут понизить в должности, если вы не будете выполнять договорные обязательства. Как я уже сказал, этот семинар является частью вашей работы.
— Но как же моя дочь? Она…
— Понимаю, вы за нее в ответе, — продолжил он ее мысль. — Однако в нашей фирме работает немало людей с детьми. Конечно, мы стараемся создать им условия для хорошей работы, но мы бы не хотели жертвовать качеством работы из-за личной жизни работников. Это понятно?