Вкус греха (Джонсон) - страница 32

— Она очень на меня сердита? — спросила Мирабелла сдавленным шепотом.

— Она не… — Он выругался, сделал шаг вперед и взял ее за руку. — Присядь. Ты вот-вот упадешь в обморок.

— Не упаду, — неубедительно возразила она, но позволила отвести себя к кушетке. — Что она тебе сказала, Вит?

— Ничего такого, чтобы впадать из-за этого в панику, — ответил он, смягчив резкость тона ласковым прикосновением к руке. Он наполнил бренди большой бокал и протянул ей. — До дна.

Она скривилась при виде янтарной жидкости. Вряд ли сейчас алкоголь пойдет на пользу ее желудку.

— Не хочу. Я хочу знать, что твоя мать…

— Скажу, когда выпьешь. — Он похлопал по дну бокала, подталкивая его ближе к губам Мирабеллы. — Давай.

Она сердито на него посмотрела, но выпила содержимое одним быстрым глотком. Затем долго кашляла, хрипела и что-то бессвязно бормотала.

— О, фу!

Посмеиваясь, Вит забрал бокал и отставил его в сторону.

— Бренди обычно потягивают.

— Что ж, второй раз я пить не стану, — сообщила она, переведя дух. — И так сойдет.

— Вполне разумно. — Он посмотрел на нее в упор. — Тебе лучше?

— Нет. — «Это правда». — Начнем с того, что со мной и так все в порядке. — «А это неправда».

— Вот как? — последовал невнятный и — она должна была признать — дипломатичный ответ. Вит выпрямился и взглянул на нее. — Я порой забываю, насколько она дорога тебе.

— Леди Тарстон? Я люблю ее всем сердцем.

— Знаю. Но забыл. — Он снова коснулся ее руки. — Она ничуть на тебя не сердится. На меня тоже. Она… ты ищешь себе мужа?

— Я — что? — Она уставилась на него, пытаясь понять, действительно ли внезапно возник этот вопрос или просто бренди подействовало быстрее, чем ожидалось. — Как ты сказал?

— Я, кажется, выразился ясно. Ты подумываешь о замужестве?

Поскольку об этом спрашивал не кто-нибудь, а Вит, она долго и пристально на него смотрела, не отвечая.

— Чертовка?

Она подняла палец вверх.

— Минутку — я стараюсь выяснить, содержит ли вопрос оскорбление.

Он расправил плечи.

— Уверяю, когда я тебя оскорблю, ты сразу поймешь.

— Тебе точно не хватает мягкости, — согласилась она и, игнорируя его ухмылку, стала размышлять вслух. — Значит, вопрос — преамбула к оскорблению. Хочешь предложить неподходящего кандидата в мужья? Такого, как… — Она задумчиво надула губы. — Как Джим, например? Это жестоко, знаешь ли. Не хватало, чтоб над ним еще подшучивали.

— Я даже не думал… Кто такой этот Джим?

— Джим Бант, — сказала она. — Одноногий коротышка. Сидит целыми днями у таверны Мавера, зачастую с бутылкой. Конечно, ты его видел.

Он возмущенно выдохнул:

— Да, видел, но даже не могу представить, откуда ты знаешь его имя…