— Я полагал, этот разговор достаточно важен, чтобы отнестись к нему всерьез, — проворчал он.
— Так и есть. Я думала о своем поведении, и как оно могло натолкнуть тебя на мысль, что ты мне безразличен… то есть…
О, как унизительно!
Вит, казалось, не замечал ее смущения. Он лишь понимающе кивнул и преодолел расстояние между ними.
Он медленно склонился к ее голове, и она уловила едва различимый аромат кофе в его дыхании. «Мне это нравится, — решила она, закрывая глаза. — Очень нравится».
— Мира! Мира, ты здесь? — Голос Кейт вернул ее на землю.
— Закончим в другой раз, — прошептал Вит возле ее губ и отступил назад.
Как только он это сделал, появилась Кейт.
— Вот ты где! Иви сказала, что ты будешь в библиотеке, но я знала, что найду тебя здесь. Доброе утро, Вит.
Поскольку ослепительная улыбка и мечтательный взгляд сестры никогда не переставали поражать и умилять его, Вит подошел и поцеловал ее в макушку.
— Доброе утро, — сказал он. — Не рано ли вы с Иви поднялись?
— Мама просила помочь с последними приготовлениями к балу. Поможешь, Мира?
— Э… конечно, да.
Кейт взяла ее за руку и потащила по тропинке.
— На твоем месте, Вит, я бы не попадалась маме на глаза. Ей нужен человек, чтобы отвезти барышень в город за покупками.
Последние приготовления оказались масштабными: чего только стоило встретить и разместить музыкантов, а затем проследить, чтобы во всех люстрах, висевших в бальном зале (а их гам было с полдюжины), сменили свечи.
Близился полдень и пора уже было пить чай, когда Мирабелла снова оказалась в своей комнате.
Едва она собралась умыться, как Кейт постучала в дверь и, не дожидаясь приглашения, вошла в комнату, держа в руках бледно-голубое платье.
— Тебе нравится? Я купила его, потому что мама сказала, что цвет подходит к моим глазам. Сейчас я вижу, что это не так, да и к тому же оно коротковато. — Кейт задумчиво посмотрела на платье. — Это на мадам Дювалль не похоже. Наверное, она наняла новую швею.
— Почему бы тебе не отослать платье назад, чтоб его переделали?
Кейт, казалось, была потрясена.
— Я не хочу, чтоб бедняжку из-за меня уволили.
— Тогда отдай его Лиззи.
— Я пробовала, — ответила она. — Но мы с Иви подарили ей столько нарядов, что она просто не знает, куда их девать. Лиззи говорит, что уже отложила несколько платьев на продажу и что если мы отдадим ей еще одно, она уволится и откроет свой магазин. Хотя бы примерь, Мира. Не хочу думать, что зря потратила деньги и…
— Ладно, — засмеялась Мирабелла и взяла платье. — Боже, в жизни не встречала более убедительную болтушку!
— У меня много талантов, болтовня — один из них. — Кейт стала подгонять ее. — Ступай, примерь.