Я дождусь... (Хардвик) - страница 23

— Ой, а сколько было шуток и розыгрышей по этому поводу, особенно в детстве. Как мы мальчишек дурачили, — весело щебетала Мелани, у которой уже поднялось настроение.

— Охотно верю, что дурачили, — поддержал ее Каллиган, все так же пристально разглядывая Сьюзен.

Он и сам в тот вечер был невероятно хорош собой. На нем был темно-синий костюм, светлая рубашка и строгий галстук, заколотый золотой булавкой. Шелковистые волосы вились на концах и касались накрахмаленного воротничка.

— Я вас на некоторое время оставлю, — засуетилась Мелани. — Проверю, как там цыпленок, и буду подавать холодные закуски. — Ей хотелось, чтобы Каллиган по достоинству оценил ее кулинарные способности и при случае напомнил о них Дэвиду.

Она проворно встала, и ее хрупкая фигурка скрылась за дверью. В комнате на несколько минут воцарилось молчание. Каллиган продолжал таращиться на Сьюзен, а она ответила на его взгляд с вызовом. Чувствуя себя в более выгодном положении, девушка не испытывала никакого смущения. Она бымногое дала, чтобы узнать, что происходит у него в душе, хотелось понаблюдать, как он поведет себя. Но внешне Эдвард оставался спокоен и невозмутим.

— А где же ваш муж и пятеро детей? — на полном серьезе поинтересовался он.

— Ну, вы же знаете современные нравы, — игриво ответила Сьюзен. Она удобно откинулась в кресле и приготовилась к словесной дуэли. — Сегодня вместе, завтра врозь.

— А у вас это что, семейная традиция? — все так же невозмутимо спросил Эдвард.

Сьюзен поняла, что он имел в виду. Она чуть подалась вперед.

— Что, простите?

— Ну как же! Насколько мнеизвестно, вашасестра и Дэвид прожили в браке меньше года и собираются развестись.

— Неужели? Какие интересные подробности вам известны, — иронизировала Сьюзен, но в душе насторожилась. Если Каллиган приехал по просьбе Дэвида, то все намного серьезнее, чем она предполагала. По ее мнению, развод был сугубо личным делом двух людей, состоявших в браке. Привлекать к этому кого-то из знакомых казалось ей недопустимым. Неужели Каллиган, пусть и на правах лучшего друга, согласился копаться в чьем-то грязном белье?

— А вы, стало быть, не горничная, а сестра. — Задумчивый голос Каллигана прервал ход ее мыслей.

— Да, как это ни странно, я старшая сестра Мелани, — гордо отчеканила Сьюзен, словно кто-то хотел опорочить ее честное имя.

— Дэвид рассказывал о вас, — тихо и так же задумчиво проговорил Эдвард.

Сьюзен показалось, что за этим, на первый взгляд, незначительным замечанием скрыт какой-то смысл, что-то важное. Она напряженно всматривалась в лицо Эдварда, чтобы уловить хотя бы тень разгадки, но оно было непроницаемо. Словно мифический оракул, он был недоступен для нее. Досадуя на свою несообразительность и его скрытность, ей оставалось только продолжить беседу в том же полушутливом-полуироничном тоне.