— Надеюсь, на этот раз там был настоящий канцлер, — нарушил долгое молчание Кир.
— Он, — подтвердил Герман. — Такое лицо трудно спутать с другим, даже похожим.
— Тогда будем считать, что угрозу от Хартемена мы отвели.
— Будем считать, — после небольшой паузы подтвердил Герман. — Но ехать на побережье все равно придется.
Кир поморщился, но промолчал. Необязательный вояж непонятно с какой целью выглядел нелогичным. Нет, Кир вполне допускал существование прорицаний, предвидений и прочих вывертов мозга. Но переться полторы сотни километров ради самоуспокоения — это слишком.
— Надо переждать ночь в обители, — сказал он. — И сменить коней и одежду.
— Сменим. Старший жрец должен помочь.
— Но не обязан. А как узнает о гибели канцлера, вовсе на хрен пошлет!
Герман помолчал, потом с нажимом повторил:
— Должен помочь. А о канцлере мы не скажем. Зачем отвлекать служителя культа от дел?
Кир криво усмехнулся.
К обители они подъехали через сорок минут, слегка запарив лошадей. Знакомого уже брата Кумаварны поблизости не было, и наемников встретил другой жрец.
Герман назвал себя и попросил провести их к брату Пласерде. Жрец молча склонил голову и дал знак следовать за собой. Наемники переглянулись: похоже, здесь их ждали именно сегодня.
Пласерда сидел в своей комнате на скамье, поджав ноги. Тело словно окаменелое, глаза закрыты. Кулаки сжаты, побелевшие костяшки выдавали напряжение, с каким сжимались пальцы.
Услышав скрип двери, Пласерда неохотно открыл глаза и уставился на гостей немигающим взглядом.
— Вечер добрый, — произнес Герман.
Кир кивнул.
Пласерда продолжал хранить молчание. Потом вдруг разжал кулаки и глубоко вздохнул. Наемники только сейчас поняли, что жрец все это время не дышал. Хорошая у него подготовка!
— Канцлер? — вдруг скрипучим голосом произнес Пласерда.
Герман ощутил на себе обжигающий взгляд, но выдержал его и спокойно ответил:
— Убит.
— Вы пролили кровь!..
— Малую. Дабы не пролилась кровь большая.
Пласерда помолчал, глядя поверх голов наемников. Потом быстро произнес:
— Большая кровь прольется, но не сейчас. А когда настанет время, она заполонит собой земли и пески и воду.
Кир чуть скривил губы.
— Старший брат, а сколько пальцев у меня согнуты?
Его правая рука была за спиной, и Герман краем глаза видел, что Кир состроил фигу.
Пласерда даже не взглянул на него.
— Глупо.
— Ну не скажите. Видеть будущее и не замечать кукиша за спиной ближнего — есть признак слепой мудрости.
Пласерда позволил себе слабую улыбку, потом одним движением встал, сузил глаза.
— Молодой герцог Сталм убит. Вы считали его источником угрозы для Хартемена, но это ошибка. Почти ошибка. Пройдет время, и его младший брат поведет войско на восток. И встанет у границ королевства.