Война начинается за морем (Мураками) - страница 20

Только что она назвала мне свое имя. Ее зовут Фуини.

Фуини наконец отводит взгляд от города на горизонте и спрашивает, нет ли чего пожевать. У меня еще остался пирог с сыром, который дала мне мать перед отъездом.

— Вот, если хочешь… вроде еще ничего.

Фуини уписывает пирог так, что за ушами трещит. Я тоже отламываю кусочек — жуткая гадость! Нет, не потому, что мама не умеет готовить, просто она почему-то считает, что на морском воздухе сладкое пойдет лучше.

Фуини вытерла рот, и ветер тотчас же унес салфетку.

— Мне это напоминает школу. Только школу…

— Разве в твоей деревне в полдень не звонили в колокол?

— Видишь ли, я уехал оттуда, как только окончил школу… Да, может быть… но все-таки это напоминает мне именно школу. У меня было много друзей… как подумаю о них — потом весь день сам не свой.

— А рисовал, когда был маленький?

А я и забыл уже. Ведь сюда-то я приехал именно за этим — вон холст натянул…

Солнце уже достигло наивысшей точки на небе. Цвет песка приобретает неестественный оранжевый оттенок.

— Ты, наверно, хорошо рисовал.

— Ничего не могу сказать… Да и теперь даже не знаю, чего сам стою.

— А меня нарисовать смог бы?

— Прямо сейчас? Жарко…

— Это точно.

— Да и к тому же слишком много света — у меня глаза заболят.

— Но ведь ты сюда пришел рисовать?

— С утра тут было совсем другое дело.

— А когда будет попрохладнее?

— Ну, если тебе так хочется… кстати, возьми еще пирога. Я сладкий не люблю.

Она бормочет что-то вроде того, что уже сыта, и отламывает половину пирога. Потом, облизывая липкие от сахара пальцы, произносит:

— А твоя мама отлично готовит!

На ее губах белеют крошки. Мне хочется пригласить ее в ресторан. Но для начала она берет у меня полотенце и еще раз тщательно вытирается.

— В рестора-ан? Ты думаешь, туда пускают в майках?

— Ты уже сколько здесь?

— Со вчерашнего вечера. А ты?

— А я со вчерашнего утра. Наверняка ты видела меня… хотя вряд ли узнала на пляже.

Как и предполагалось, из ресторана нас в два счета выставил швейцар в галстуке-бабочке. Тем не менее в глубине зала я разглядел даму, все платье которой состояло из куска материи, обернутой вокруг ее груди. Но привратник не внял моим возражениям, а по поводу платья заметил, что это самый что ни на есть шикарный наряд. Тем более, продолжал он, в ресторан все равно нельзя входить с мокрыми волосами и желательно хотя бы надеть рубашку.

Делать было нечего — пришлось нам тащиться каждому в свой номер и, судорожно причесываясь, размышлять, что бы такое нацепить на себя.

Нам подали говядину с соусом карри и пиво. Пиво было местное, а на этикетке почему-то был изображен слон.