— Как это кстати! — ответила Джорджина. — Думаю, я должна закупить побольше этого крема для себя, мамочка. Ведь я уже, как ты заметила, пожилая женщина.
Джексон, которая была служанкой матери сколько помнила себя Джорджина, принесла лосьоны.
— Вам еще очень далеко до этого возраста, миледи, — сказала Джексон с фамильярностью старой прислуги. — Вы еще многим успеете голову вскружить.
Служанка поставила горшочки на туалетный столик и вновь занялась пышными локонами Джорджины.
— Ах, вот и ты, Морган, — сказала герцогиня, когда горничная Джорджины вошла в комнату. — Ты и Джексон должны позаботиться, чтобы моя дочь через несколько минут была готова. Я заказала карету на одиннадцать часов.
Прошло все-таки больше, чем полчаса, когда Джорджина наконец появилась в гостиной, где ее ждала мать.
Джорджина была рада, что герцогиня вполне довольна ее элегантным платьем цвета морской волны и кокетливой соломенной шляпкой с зелеными бантами.
— Этот цвет очень идет тебе, дорогая, — улыбнулась герцогиня. — Спускайся вниз. Я слышу, что Тэрнер идет сказать, что карета подана.
Дверь гостиной открылась, и в комнату вошел внушительного вида дворецкий. Но он объявил вовсе не о карете.
Дворецкий нес в руках серебряный поднос, на котором лежал маленький букетик свежих нежных фиалок, перевязанный белой ленточкой.
Джорджина смотрела как завороженная на цветы, а дворецкий подошел и остановился напротив нее.
— Только что передали для вашей светлости, — произнес он. — Записки не было.
Несколько секунд Джорджина стояла, словно окаменев, брови дворецкого невольно дернулись и поползли вверх. Тогда она опомнилась и быстро взяла цветы.
Нет, подумала она. Нет, это не может быть то, о чем она мечтала! Импульсивно она подняла букетик и прислонилась лицом к душистым лепесткам. Результат не замедлил себя ждать. Она тут же унеслась обратно в Девон. В тот яркий прекрасный день, когда Джек Хемптон целовал ее в лесу.
— Кто бы мог прислать тебе такой дешевый букетик, моя дорогая?
Замечание матери рассеяло туман воспоминаний и вернуло Джорджину к реальности.
— Понятия не имею, мама, — ответила она, не сводя глаз с фиалок.
И действительно, она не знала. Было бы просто абсурдом надеяться на то, чего не может быть, не правда ли?
— Пожалуйста, отнеси цветы в мою комнату, Морган, — сказала она быстро и, повернувшись, вышла вслед за матерью.
Джек Хемптон по прибытии в Лондон, как и его отец и его дед до него, остановился в отеле «Грильон» на Мльбермаль-стрит.
Хотя Хемптоны и Мелтоны были не частыми гостями здесь, но их хорошо помнили и всегда хорошо принимали. Отель находился в респектабельной части города, был очень удобен и замечателен еще и тем, что в нем не требовалось брать слишком большой штат прислуги.