С близкого расстояния Белл заметил, насколько тщательно причесаны рыжие волосы Кромвеля, начинающие редеть на затылке. Банкир был невысокого роста и худощавым, в его манере держаться было больше женской грации, чем грубоватой мужественности. В глазах у него Белл увидел то же выражение, которое однажды видел в глазах пумы, которую он застрелил в Колорадо. Это был холодный, почти мертвый взгляд.
— Да, он такой.
— Белл? Не припоминаю, чтобы слышал это имя раньше, — сказал Кровель, словно пытаясь вспомнить.
Потом он отбросил эту мысль, словно она не имела никакого значения.
— Вы живете в Сан-Франциско?
— Нет, в Чикаго.
Маргарет все еще не могла заставить себя взглянуть на Белла. Глубоко внутри она ощущала неконтролируемый огонь. Ей было не по себе, она зарделась, как вишня. Затем разозлилась не столько на Белла, сколько на себя за то, что поддалась чувствам.
— Мы с братом хотели бы насладиться своим обедом без посторонних, мистер Белл. Прошу извинить нас.
Он увидел, как у нее покраснела шея, и остался доволен этим.
— Очень прошу простить меня за вторжение. — Он кивнул Кромвелю. — Мистер Кромвель!
Затем Белл повернулся и пошел обратно к своему столику.
Как только Кромвель убедился, что Белл отошел на достаточно большое расстояние и не слышит их, он взорвался:
— Какого черта он делает в Сан-Франциско? Я полагал, что Ред Келли позаботился о нем.
— Очевидно, Келли потерпел неудачу, — сказала Маргарет, чувствуя, как в животе разливается приятное тепло.
— Как он узнал, что ты здесь?
— Не смотри на меня так, — со злостью сказала Маргарет. — Я ехала в поезде из Денвера в Лос-Анджелес как Роза Мантека и купила там лошадь под другим именем. Затем на лошади прибыла в Санта-Барбару, где села на поезд до Сан-Франциско, опять сменив имя. Он никак не мог выследить меня.
— Так, значит, мы можем считать это совпадением?
Она посмотрела на него как потерявшаяся собака.
— Даже не знаю, просто не знаю.
— Что бы ни привело его в Сан-Франциско, его присутствие вызывает беспокойство, — сказал Кромвель, открыто уставившись с натянутой улыбкой на четырех агентов сидящих за столиком. — Не думаю, что ему удалось сосчитать, сколько будет дважды два, но, увидев тебя, подозревая, что ты можешь быть связана с бандитом, узнав, что ты моя сестра, он начнет разнюхивать всё вокруг.
— Может быть, сейчас самое время отправиться в отпуск?
— Неплохая идея.
— Утром первым делом закажу поездку в Джуно, на Аляску.
— Почему Джуно? — спросил Кромвель. — Там чертовски холодно.
— Потому что это последнее место, куда он решится заглянуть, — она сделала паузу, и ее взгляд стал хитрым. — К тому же отец Юджина, Сэм Батлер, контролирует горные разработки в районах, прилегающих к Джуно. — Маргарет рассмеялась, освобождаясь от неприятных впечатлений. — У меня будет возможность позаботиться о своих финансовых интересах.