С чужим ребенком (Макуильямс) - страница 49

Филип, увидев ее, нахмурился:

— Что ты здесь делаешь?

— Не знаю, как ты, но я обычно хожу на выставки затем, чтобы приобщиться к искусству.

Филип с отвращением посмотрел вокруг:

— Это ты называешь искусством?

— Тсс! — Джинни взяла его под руку и потянула в угол, к какой-то малопривлекательной абстрактной скульптуре.

— Куда ты меня тащишь? — спросил он.

— В такое место, где твоя грубость никому не помешает наслаждаться прекрасным.

— Грубость? Нас затем и пригласили, чтобы мы высказали свое мнение.

— Пригласили не тебя, а Лидию, ты же явился незваным. Зачем, позволь поинтересоваться? Чтобы высказать свое мнение?

— Я беспокоился за вас обеих! Разве ты не знаешь, что может случиться ночью с двумя женщинами?

Джинни одарила Филипа взглядом, полным иронии:

— К ним могут пристать страшно нудные типы.

— Я не нудный! — вспылил Филип. Несколько посетителей с любопытством обернулись на его голос, и Джинни почла за лучшее переменить тему.

— Как ты вообще нас нашел? — спросила она.

— Нелегко было, — пробормотал он, не желая признаться, скольких сил это ему стоило. Как через компанию он нашел таксиста, который привез их сюда. Если б швейцар в доме не заметил, как они уходили, он бы вообще не смог найти их. — А теперь, когда я вас нашел, может быть, ты объяснишь мне, почему вы улизнули тайком?

— Мы не улизнули, — соврала Джин ни. — Как и подобает взрослым самостоятельным женщинам, мы просто ушли. Потому что захотели посмотреть выставку.

Филип скептически хмыкнул:

— Ни за что не поверю, что кто-то может захотеть смотреть на эту мазню.

— Во-первых, о вкусах не спорят. Во-вторых, когда шли сюда, мы еще не знали, что именно увидим. А в-третьих, не все так уж безобразно, кое-что весьма… колоритно.

— И кто же автор?

Джинни пожала плечами.

— По-моему, кто-то сказал, что он местный…

И тут она увидела, что Лидия и Стюард постепенно приближаются к ним. Она схватила Филипа за руку.

— Пойдем, я покажу тебе просто прелестную вещицу, — и потащила его в противоположную сторону. — Вот.

Они остановились около большого полотна, усеянного блеклыми пятнами.

— Не правда ли, похоже на раннюю весну, — она постаралась изобразить энтузиазм.

— А по-моему, на мужское легковерие.

Филип явно не разделял ее восторг. Джинни вздернула подбородок:

— Не знаю, я не мужчина.

— Я заметил, — Филип медленно улыбнулся, и сердце Джинни учащенно забилось. — По правде говоря, я…

Вдруг его глаза блеснули гневом. Он их увидел!

— Какого дьявола?.. — И Филип сделал шаг по направлению к Лидии и Стюарду.

Джинни вцепилась в него:

— Не смей! Лидия не простит тебе, если ты устроишь скандал!