Два билета в любовь (Уильямс) - страница 34

Они уехали чуть за полночь. На улице их уже ждала машина.

— Ты была великолепна, — промурлыкал Тео на ушко Хизер, как только они расположились на заднем сиденье «мерседеса».

Тео дал указания водителю и поднял разделительное стекло. Он был восхищен тем, как Хизер вела себя на вечере. Она не стеснялась общаться с сотрудниками компании, будь то генеральный директор или простой курьер. Своим появлением она поразила всех присутствующих. Не укрылись от Тео и восхищенные взгляды некоторых сотрудников, которые они украдкой бросали в сторону Хизер.

Конечно, Тео был уверен, что ни один мужчина не посмеет подойти к его девушке, не говоря уже о том, чтобы флиртовать с ней, как бы соблазнительно она ни выглядела…

— Итак, ты считаешь меня великолепной? — спросила между тем Хизер. — Это из-за платья, да?

— Ты сегодня похожа на волшебную фею, — прошептал Тео. Не только платье, но и ее искрящиеся глаза, подчеркнутые макияжем, и легкий шлейф духов, который оставался за ней, где бы она ни прошла, создавали это сказочное ощущение неуловимости. — И да, платье потрясающее…

Хизер задрожала от удовольствия, когда Тео, нежно коснувшись ее шеи, снял одну бретельку с ее плеча. Он шепнул ей на ушко, что водитель поедет к дому длинной — очень длинной — дорогой.

Они занялись любовью прямо там, на заднем сиденье машины, медленно и чувственно…

Хорошо, что Литса легко засыпала и ее комната находилась не так близко к их спальне, потому что через сорок пять минут они вошли в дом и с порога начали раздевать друг друга в едином порыве, желая продолжить то, что показалось им столь прекрасным по дороге домой.


ГЛАВА ШЕСТАЯ


Хизер изо всех сил пыталась развеять сомнения, которые зародила в ней Бет, но они лишь крепчали по мере того, как приближался день отъезда Литсы. Девушка решила поделиться своими страхами с Тео, но не сейчас, а позже, когда его мать уже вернется в Грецию.

Все это время в ее душе теплилась надежда, что Литса спросит сына о его намерениях в отношении «его девушки», но пожилая дама так и не сделала этого.

Сегодня они провожали ее в аэропорт, где уже ждал личный самолет.

— Позаботься о моем сыне, — обняв Хизер, сказала Литса.

— Я сам могу о себе позаботиться, мама, — огрызнулся Тео.

— Любому мужчине нужна женщина. Он может не осознавать этого, но поверь мне, так оно и есть. И я очень рада, что ты нашел Хизер.

Хизер украдкой наблюдала за реакцией Тео, пытаясь понять, как повлияли на него слова матери. Но если он и почувствовал что-то, то не подал виду.

— Я буду звонить тебе каждый день, мама, — между тем произнес Тео очень серьезным тоном. — Так что не обманывай меня, пожалуйста, и не убеждай, будто все хорошо, если сердце поведет себя не так, как нужно. Потому что я буду ежедневно связываться и с моими дядями и с сиделкой, которую нанял для тебя.