Во всем виновата погода (Уильямс) - страница 57

Девушка в шоке смотрела на бывшего начальника. Она не отрицала и не подтверждала ничего, но тишина сказала ему гораздо больше. Она использовала его. Габриэль вдруг ощутил себя так, будто только что получил удар ножом в спину.

— Ты не понимаешь, Габриэль!

— О, я все прекрасно понял. Рассказать тебе.

— Нет!

Роуз пыталась унять трясущиеся руки, но не смогла. Она знала, что, если Габриэль в таком настроении, вряд ли кто — то или что — то сможет становить его.

— Ты стала моей любовницей потому, что тебя расстроил мужчина, с которым ты встречалась адесь, в Лондоне… не спрашивай, почему… может, ты поняла, что он тебя не удовлетворяет.

Роуз не верила своим ушам. Она бы рассмеялась ему в лицо, если бы Габриэль не был так поглощен своей глупой теорией.

— В общем, волею судьбы мы оказались в одной постели. Хотя… возможно, судьба сыграла тут не самую важную роль. В конце концов, ты сама пришла в мою комнату, испугавшись грома, и это ты вылетела из ванной и прыгнула на меня с криками…

— Хочу тебе напомнить, что я также первой сказала тебе, что… между нами ничего не будет!

— Ты знала, что это невозможно! Но ты должна была понимать — кончится все тем, что мы займемся любовью. Скажи, ты уже показала своему парню все то, чему научилась со мной?

Роуз сжала кулаки. Если бы она была достаточно близко, она непременно ударила бы его по лицу. Да как он смеет так говорить с ней, даже не зная, что Джо больше нет в ее жизни!

Роуз знала об этом уже тогда, когда приехала в Лондон. Знала и теперь — в ее жизни не будет другого мужчины, кроме Габриэля. По крайней мере пока.

— Как ты можешь так обо мне думать, Габриэль? Как тебе могло прийти в голову, будто я… настолько расчетлива, что прыгнула в постель к мужчине только ради того, чтобы набраться опыта? Мне не нужен секс ради секса…

— Тогда почему ты уехала? — не удержался он от вопроса.

— Я оказала тебе услугу, Габриэль. — Роуз спокойно встретила его взгляд, хотя внутри у нее бушевала буря.

— Я знала, что ты рано или поздно устанешь от меня. Я избавила тебя от необходимости выполнять неприятное дело — расстаться со мной. А себя я избавила от боли из — за…

— Из — за чего?

— Не важно. Это не имеет значения. Я здесь не для того.

Роуз проиграла в голове все возможные варианты исхода этой встречи. Ни один из них не предвещал ничего хорошего.

Габриэль ничего не сказал, и тогда Роуз осторожно начала:

— Ты не хочешь узнать, почему я пришла к тебе?

— Я уже знаю.

— Не может быть! — в изумлении воскликнула девушка.

— Откуда?

— Все просто. — Габриэль пожал плечами. — Единственное, что может тебе понадобиться… деньги.