— Какая деталь?
— Я далеко не так расслаблен, как ты. Особенно в том, что касается твоей бывшей любовницы.
Теперь сердце Билли застучало в два раза быстрее.
— Она даже не знает, что я в Джорджии.
Улыбка Крейгтона стала печальной.
— Билли, врать своему напарнику нельзя.
— Я не вру.
Уиллер наклонился к нему и прошептал:
— Я разговаривал с Эриэл.
Билли едва не вырвало выпитым кофе.
— Да? Когда? Где?
— Я знаю про твои звонки.
Все еще не желая признаваться, Дьюк сказал, заикаясь:
— 3-звонки? Понятия не имею, о ч-чем ты говоришь. К-какие еще звонки?
— Не морочь мне голову, Билли. Ты знаешь, о каких звонках я говорю.
— Клянусь, не знаю, — он отрицал это со всей страстью, какую только сумел изобразить. Дьюку было стыдно, что этот богатый выродок теперь знал, в какое дурацкое положение он себя поставил. — Слышишь, я не знаю, что там наговорила тебе Эриэл, но она думает, что сейчас я нахожусь не ближе чем за тысячу миль от Атланты. Мы же с тобой так договорились, верно? Мы ведь напарники, ты и я.
— И мы не должны ничего друг от друга скрывать. Именно поэтому я говорю тебе, что позабочусь о том, чтобы твоя бывшая подружка ничем не смогла нам помешать.
— Что ты собираешься делать?
— Предоставь это мне.
— Говорю тебе, о ней нечего беспокоиться.
— Ну… — Крейгтон подмигнул. — Перестраховаться все-таки не помешает.
Билли так быстро обошел вокруг стойки, что ударился бедром об угол. Он поднял руки ладонями вперед и одарил Крейгтона застенчивой мальчишеской улыбкой — раньше этот трюк всегда срабатывал.
— Ладно, я попался. Действительно пару раз звонил Эриэл. Понимаешь, шутки ради. Чтобы посмеяться. И что такого?..
Крейгтон посмотрел на часы и повернулся к двери:
— Моему массажисту придется ждать.
— Подождет. Что ты собираешься делать?
— Пойду на массаж. — Теперь Крейгтон разыгрывал святую простоту. — А, ты имеешь в виду, что я собираюсь делать с твоей бывшей подружкой? — Он поджал губы, как бы раздумывая, и Билли снова нестерпимо захотелось его ударить. — Ну, после того как эта шлюшка поступила с тобой, после ее предательства, я полагаю, что наказана она должна быть сурово. Ты как думаешь? Она ведь тебя не пожалела, верно?
— Она еще совсем ребенок, — Билли старался говорить равнодушно. — И я вел себя с ней далеко не лучшим образом.
— Доверься мне. Мы с тобой сможем быть уверены в успехе только в том случае, если не оставим за собой никаких хвостов.
Крейгтон направился к двери, и Билли пошел следом. Уиллер уже хотел взяться за ручку, но Дьюк, скорее импульсивно, чем руководствуясь здравым смыслом, схватился за нее раньше: