Не устоять перед соблазном (Бэлоу) - страница 126

— Должно быть, в этом саду особо ощущается уединение и покой, — заметила Кэтрин.

— Я очень надеюсь, — проговорил Джаспер, — что в будущем ты, Кэтрин, будешь находить там и то и другое. Хотя я также надеюсь и на то, что при мысли об уединении ты будешь подразумевать меня.

Кэтрин несколько мгновений молча смотрела на него.

— Я поняла, — наконец сказала она, — что прошлой ночью, когда заключила с тобой то пари, выкопала себе глубокую яму. Потому что в течение следующего месяца мне будет трудно определить, когда ты говоришь искренне, а когда стараешься выиграть пари.

Он почти влюбился в нее. В ее глазах появилось грустное выражение.

Джаспер медленно растянул губы в улыбке и намеренно полуприкрыл глаза, потому что знал, что его взгляд может растревожить ее и заставить забыть о том, что надо быть грустной.

— Это, Кэтрин, — произнес он, беря ее за правую руку, — суть игры. Ее прелесть, если хочешь. Между прочим, есть третья альтернатива. Что я говорю и искренне, и повинуясь стремлению выиграть.

— Гм… — проговорила Кэтрин.

Джаспер поднес ее руку к губам и поцеловал ладонь, а потом согнул ее пальцы и накрыл ими место поцелуя.

— Береги это, — сказал он. — Это крохотный подарок на память от того, кто преклоняется перед тобой.

Кэтрин негромко рассмеялась.

— Ты озорник, — сказала она. — Самый настоящий.

— Пойдем, — позвал ее Джаспер, — я покажу тебе твои апартаменты.

Кэтрин нравились партерные сады. Нет, она была в них влюблена. И она понимала их идею. Красота и покой.

Именно таким духом он и хотел наделить место, которое всегда принадлежало ему, но так и не стало родным домом.


Глава 17


— Экономка… миссис Сиддон, — сказала Кэтрин на следующее утро за завтраком — она была полна решимости с самого начала запомнить все имена, — передала мне через горничную, что желает показать мне дом, если ты будешь занят со своим управляющим… мистером Ноулсом, кажется?

— Забудь о Ноулсе, — отмахнулся Джаспер. — Вернее, так как мне трудно поверить, что этот человек повинен в крупных растратах, забудь о том, что я проведу первое утро дома в обществе управляющего и гроссбухов. Лучше я проведу его с тобой. И сам покажу тебе дом.

Большую часть утра они переходили из комнаты в комнату, пока Кэтрин не осознала, насколько огромен дом и как хорошо Джаспер знает его.

Ее потрясли парадные апартаменты на первом этаже, куда Джаспер привел ее в первую очередь. Она с восторгом разглядывала резные фризы, расписные многоуровневые потолки, тяжелые бархатные шторы, парчовые балдахины над кроватями, элегантную мебель изощренной формы, паркетный пол, в который можно было смотреться, как в зеркало. Особенно ее поразили обилие позолоты и размеры комнат, в частности бального зала.