Чарлз Буковски и Карл Юнг. Интересно, Бобби их читал? Или это все часть декорации?
— Настоящий сыщик, да? — сказал Бобби, при влекая внимание Шпандау.
— Никаких подделок.
— Вы упакованы?
— То есть при оружии ли я?
— Ну да.
— Нет.
Бобби посмотрел на него разочарованно.
— А в чем смысл тогда?
— Временами я сам себе задаю этот вопрос, — ответил Шпандау.
Его порадовало, что Бобби поднялся, чтобы пожать ему руку. Хоть манеры ему привили. Бобби Дай оказался сантиметров на десять ниже Шпандау. Он крепко сжал руку детектива и посмотрел ему в глаза. Но был во всем этом какой-то перебор, словно актер играл роль и таким образом полагалось вести себя его герою. Бобби и одет был в костюм для съемки: линяные джинсы, потертые ковбойские сапоги, расстегнутая рубашка в клетку, открывающая гладкую загорелую грудь. Рукава были закатаны, на сильных жилистых руках — многочисленные татуировки, проступающие сквозь слой грима.
Спутанная копна длинных каштановых волос, усугубленная наращиванием, выглядела эффектно перед камерой на ветру, но на крупном плане походила на клубок ленточных змей. Глаза у Бобби были карие, немного печальные, что очень любили обсуждать в подростковых журналах.
Но главной достопримечательностью его лица был нос — знаменитый сломаный клюв, слегка вздернутый, крючковатый, что, как предполагалось, явилось результатом недолгой боксерской карьеры. Нос придавал Бобби индивидуальность и не позволял спутать его с миллионами других. В который раз Шпандау удивился тому, каким простым человеком кажется актер в жизни и каким величественным становится на экране. Тут явно не обходилось без волшебства, которое с помощью камеры добавляло великолепия и романтичности простецким чертам. Никто не мог объяснить, почему так происходит лишь с немногими избранными, хотя кто только не пытался добиться этого эффекта со времен изобретения кинематографа.
— Ну и как вы будете меня защищать?
— В общих чертах, если дойдет до стрельбы, это будет означать, что я с работой не справился. А я всегда справляюсь со своей работой.
— Господин Шпандау, как я поняла, хочет сказать… — вклинилась Энни.
— Я знаю, что он хочет сказать, — оборвал ее Бобби. — Уши у меня есть.
Она обожгла взглядом детектива. Шпандау поймал себя на том, что непроизвольно улыбнулся.
— Господин Шпандау, я не уверена, что вы достаточно…
— Да заткнись ты, Энни, — рявкнул на нее Бобби.
Шпандау постарался скрыть свое злорадство.
— Полагаю, мы могли бы обсудить все, — сказал он.
— Конечно.
— Наверное, лучше всего наедине. Если, конечно, не намечается чаепитие.