Игра теней (Хилс) - страница 51

Что он скрывает? Она попыталась проникнуть сквозь защитный слой, которым он окружил себя, но это не удалось. Рэйчел чувствовала разочарование от того, что не смогла обнаружить даже намека на мотивы его поведения. Что за всем этим кроется? Деньги, власть, политика? Женщины? Что заставляет Джексона Дермонта совать свой нос в ее жизнь и при этом тщательно скрывать от нее свою?

С еще большей решимостью выяснить все она сказала:

— Несмотря на мою профессию, я неплохо разбираюсь в бизнесе.

— Никогда в этом не сомневался.

— Тогда откуда такая таинственность? Он склонился к ней, почти заполнив собой все оставшееся между ними пространство.

— Никакой таинственности.

— Так просвети меня.

Подавив сильное желание отодвинуться от него, Рэйчел расправила плечи и скрестила на груди руки. Он старается запугать ее, заставить сменить тему разговора. Она отказывается. Если эта игра с огнем даст ей желаемый ответ, она готова играть.

— Пожалуй, нам лучше поговорить о тебе… Джексон придвинулся ближе, почти не оставив ей места между собой и окном. Свободную руку он положил на оконный переплет рядом с ее головой, заключив ее в импровизированную темницу. Он находился настолько близко, что уже давил своими размерами, силой и запахом. Она бы могла освободиться, сделав шаг в сторону, но глупое упрямство заставляло ее оставаться на месте.

Едва узнав собственный голос, Рэйчел спросила:

— Ты связан с чем-то противозаконным? Озорные огоньки вспыхнули в его замечающих слишком много, но ничего не выражающих глазах. Рэйчел сделала глубокий вдох, ощутив заполнивший легкие запах — запах мужчины, страсти и чего-то первобытного — совершенно незнакомый и отличающийся от всех известных ей.

— Что заставляет тебя задать мне подобный вопрос?

— Ты что-то скрываешь.

— Я просто не люблю вести бесед о себе.

Выражение его лица смягчилось. И Рэйчел на мгновение показалось, что он говорит правду.

— Я тоже.

— Это справедливо.

Он взял из ее рук бокал и поставил вместе со своим на подоконник. Взглянув Рэйчел в лицо, он сжал обеими руками ее талию, заставив испуганно вскрикнуть. Она уперлась ладонями в грудь Джексона, пытаясь не дать ему возможности привлечь ее к себе.

— Ты что себе позволяешь?

— Собираюсь сказать то, что тебе так хочется узнать. — Жар его тела, проникая сквозь тонкую материю платья, наполнял теплом кожу и растекался по телу огнем, тем самым, с которым она решила играть. — Я владелец охранной фирмы.

Ощутив под тканью рубашки его упругие мышцы, Рэйчел отдернула руки и снова скрестила их на груди.

— И об этом было так трудно сказать? Джексон выпрямился, привлекая ее к себе. Он возвышался над ней, и ей пришлось запрокинуть голову.