Игра теней (Хилс) - страница 92

— Давай в другой раз, мама.

— Что случилось, милая? Что-то мне не нравится твой вид.

— Просто немного болит голова. Тупые удары боли продолжали сотрясать череп изнутри. Нет, определенно, больше никогда никакого вина!

Подъехав к торговому центру, Рэйчел поставила машину на стоянку перед своим магазином и взяла с коленей сумочку.

— Пойдем, мисс Бастет. Пора работать. Кошка привычно пробралась между ногами у Рэйчел и грациозно покинула машину.

— Взгляни, милая, покупатель уже ждет открытия. И только посмотри, кто это такой…

Бросив взгляд через ветровое стекло, Рэйчел издала мучительный стон. Головная боль, волнами подкатывая ко лбу, стала нестерпимой. В свободной белой рубашке без воротника, небрежно заправленной в джинсы, и в спортивных ботинках Джексон стоял, прислонившись к каменной ограде, и из-под полуприкрытых век внимательно наблюдал за ней. Рэйчел показалось, что она на расстоянии ощущает исходящее от его атлетически сложенного тела напряжение, и это лишь усилило ее смятение от его присутствия здесь. Голова шла кругом, внутри все тряслось, хотя теперь эти ощущения не имели никакого отношения к количеству выпитого вчера вина.

Со вчерашнего дня ничего не изменилось в задумчивом; хмуром выражении его лица, поняла Рэйчел, готовая кричать от отчаяния, но понимавшая, что этим ничего не изменит.

— Похоже, он всерьез заинтересовался тобой, дорогая.

Рэйчел горько усмехнулась.

— Вряд ли…

— Не обращай внимания на его хмурый вид, — сказала Эмили. — Я много раз видела у мужчин нечто подобное. Точно, ты ему нравишься. Он злится, но ты ему нравишься. Я так понимаю, что вам вдвоем не удалось разрешить его проблему.

— Не удалось.

Неужели мать права в отношении Джексона? Определенно в его глазах есть нечто такое, что иначе как интересом назвать нельзя.

— И чем же он так расстроен? — Эмили накинула на плечо ремешок сумки и открыла дверь. — Возможно, на этот раз я смогу ему помочь. Ему очень пойдет один из тех шелковых галстуков, полученных нами из Франции.

— Нет! — отрезала Рэйчел и тут же пожалела об этом. Она потерла виски и, покидая машину, бросила на ходу:

— Я сама с ним займусь. Ой пришел, чтобы кое-что забрать.

Захлопнув дверцу, Рэйчел вздрогнула и торопливо направилась к Джексону. Прежде чем мать успела присоединиться к ним, она пробубнила себе под нос:

— Ни слова о том, зачем ты здесь. Получив в ответ едва заметный кивок, она повернула ключ в замке двери магазина. Мисс Бастет первой шмыгнула внутрь. Запрыгнув на прилавок, она уселась на задние лапы, словно знала, что должно что-то произойти, и отводила себе роль наблюдателя.