— Не волнуйтесь, мистер Гаррис, во сколько бы я ни легла, на моей работе это не отразится!
Чувствуя, что атмосфера накаляется, Хью поспешил вмешаться.
— Мистер Гаррис, я приготовил отчет за прошлый квартал. Не желаете взглянуть?
Майкл посмотрел на управляющего, как на надоедливую муху, но милостиво согласился:
— Ладно, пошли.
Глядя в окно, как они идут через площадку между галереей и отелем, Бетти спрашивала себя, как такое возможно, чтобы двое мужчин примерно одинакового роста и габаритов производили совершенно разное впечатление. Хью держался прямо, не лебезил перед боссом, да и костюм на нем был вполне приличным, однако рядом с Майклом Гаррисом он выглядел каким-то… мелким, почти ничтожным, иного описания Бетти не смогла подобрать. Что же касается Майкла Гарриса, то в его облике все говорило о том, что этот человек привык отдавать распоряжения, как привык и к тому, что эти самые распоряжения немедленно исполняются. А еще — по спине Бетти снова пробежал холодок неприятного предчувствия — он выглядел как хозяин, приехавший закрыть не слишком успешное предприятие. Одним словом, от Майкла Гарриса ничего хорошего ждать не приходилось. Так почему же всякий раз, когда я его вижу, спросила себя Бетти, я испытываю странное, запретное возбуждение?
Следующие два дня ничем не выделялись из общей череды будней, разве что среди персонала отеля ходили самые разные слухи. У Бетти было много работы — в Блу-Вэлли приехал автобус с туристами из Европы.
На второй день вечером Бетти встретилась с Мойрой в их любимом кафе. Мойра тут же поделилась с подругой своими наблюдениями:
— На Хью лица нет. Он целыми днями пропадает с Гаррисом в кабинете, даже поесть не выходит. А официант, который подавал им обеды в кабинет, сказал, что Большой Босс все больше мрачнеет.
— Чем же они занимаются в кабинете?
— Изучают отчеты Хью, проверяют цифры.
Мойра не умела долго говорить на серьезные темы, вот и сейчас она вдруг улыбнулась и сказала:
— Ты слышала, что в первый вечер, когда Гаррис только появился, одна из туристок приняла его за богатого путешественника и попыталась окрутить?
Брови Бетти поползли вверх.
— Правда? И что было дальше?
— Она подсела к нему за столик и попыталась, хм, познакомиться с ним поближе.
— А он?
— Присоединился к ее компании и примерно через полчасика — я слышала, что та девушка сама не поняла, как это получилось, — свел ее с симпатичным скандинавом, а сам скрылся. — Мойра засмеялась. — Он очень ловкий, этот Гаррис. И умный. — Она быстро огляделась и понизила голос:
— Ну рассказывай, что у тебя с ним?