Немного безумства (Ловелл) - страница 72

— Как она? — тихо спросил Майкл.

Веки Сьюзен дрогнули.

— Лучше, — прошептала Бетти. — Очень хорошо, что вы приехали. Вы видите, она отреагировала — у нее дрогнули веки.

Майкл наклонился и поцеловал Сьюзен в щеку.

— Все будет хорошо, Сьюзен, я здесь, я с тобой.

К удивлению и радости Бетти, Сьюзен вздохнула. Майкл выпрямился.

— Бетти, вам больше нет нужды здесь оставаться. Миссис Батлер сказала, что вы взяли «бентли» Сьюзен.

— Да, мне пришлось взять его без разрешения…

Майкл отмахнулся.

— Не переживайте, все нормально. Я вернусь на нем обратно. А вас отвезет мой водитель, но не в Мейсон-грин и не в «Шелтер», а ко мне домой.

Майкл протянул ей связку ключей.

— Вот, возьмите ключи.

Бетти замялась.

— Но как же вы сами попадете в дом?

— У меня есть второй комплект. — Майкл всмотрелся в ее лицо. — И вот еще что, Бетти… спасибо.

Глава 9

Бетти проснулась с бешено бьющимся сердцем. Темнота, казалось, давила на нее со всех сторон. Она села в кровати и прислушалась. Сначала было тихо, но потом со стороны кухни донесся негромкий щелчок, как будто кто-то закрыл дверь.

Она встала и босиком подошла к двери. Приоткрыв дверь, Бетти выглянула в коридор и снова прислушалась. Из кухни донеслись самые обыкновенные, домашние звуки — звяканье стакана, журчание льющейся воды. Бетти вышла в коридор и бесшумно двинулась в сторону кухни. Мужской голос, пробормотавший какое-то неразборчивое ругательство, не оставил у нее никаких сомнений в том, кто находится в кухне. Майкл.

Он не мог слышать ее шагов, но стоило Бетти чуть-чуть приоткрыть дверь, которая даже не скрипнула, как Майкл резко развернулся и оказался лицом к лицу с ней. Бетти остолбенела — на лице Майкла она прочла ярость.

Что-то было не так.

— Все в порядке, — быстро сказала она.

Майкл поставил стакан на стол и сказал вежливо:

— Прошу прощения, я старался не шуметь и думал, что мне это удалось.

— Как Сьюзен?

— Намного лучше. У нее не было инфаркта.

Тогда почему он на взводе? Бетти осторожно заметила:

— Но это же очень хорошо, разве нет?

Майкл взял стакан, одним махом осушил его и снова поставил на стол. Бетти наблюдала за его движениями, и ей показалось, что он сделал гигантское усилие, чтобы не грохнуть стакан со всей силы, а поставить его аккуратно. Но почему?

— Да, действительно, — ответил Майкл ровным голосом.

От этого ровного голоса, от сдерживаемой силы его движений по спине Бетти пробежал холодок.

— Врачи поставили диагноз? Уже известно, что с ней?

Майкл пожал плечами.

— Пока врачи не могут сказать точно, что с ней случилось. Их общее заключение таково: она находилась в сильном нервном напряжении, организм не выдержал перегрузки и как бы отключил сознание. Они считают, что Сьюзен снова станет реагировать на окружающий мир, когда ее организм почувствует, что это безопасно.