Свободная как ветер (Редли) - страница 114

Понятно. И все же вам лучше было остаться дома, дорогая. В последнее время вы неважно себя чувствуете, и я начинаю всерьез беспокоиться о вашем здоровье. Возможно, вам не подходит здешний климат…

Джейн почувствовала укол совести.

Ерунда! — отозвалась она более резко, чем хотела, и сделала усилие, чтобы говорить спокойно. — У меня действительно немного болела голова, но на воздухе все прошло. Пора возвращаться.

Макгрегор серьезно смотрел на нее.

Я рад, что вы чувствуете себя лучше. Может, чуть-чуть прогуляемся пешком?

У Джейн упало сердце. Ей совсем не хотелось оставаться наедине с ним. О чем это он собирается с ней говорить?

Макгрегор привязал поводья к стволу сосны и стал помогать Джейн слезть с лошади.

Мне всегда нравилось это место. Но вы, до- рогая, наверное, и так уже прекрасно знаете округу.

Джейн почувствовала себя преступницей. Она бросила на графа быстрый взгляд, пытаясь понять, нет ли в его словах завуалированного смысла, но выражение его лица не изменилось. Джейн пришлось взять его под руку, и они пошли по тропинке.

Несколько секунд он молчал, и Джейн начала было успокаиваться, как вдруг он произнес:

Я хотел узнать, не передумали ли вы. Я имею в виду наш брак.

Почему вы спрашиваете?

Потому что в последнее время вы как-то изменились. Честно говоря, я вас просто не узнаю. Уже не в первый раз вы пытаетесь ускользнуть от меня.

Джейн почувствовала, что стоит на краю об- рыва в полной темноте и что любое неосторожное движение будет роковым.

Какая чепуха! Я… Я не пыталась от вас сбежать.

Она не могла не заметить, что голос ее звучит как-то деревянно.

Хотелось бы мне верить вам, — произнес он тихо и заглянул ей прямо в глаза. — Может быть, нам будет легче разговаривать, если я признаюсь вам, что знаю обо всех ваших… приключениях?

Как ни странно, Джейн почувствовала облегчение.

Она молчала, и Макгрегор слегка улыбнулся.

Я не настолько слеп, как вам, может быть, показалось. Однако я вовсе не намерен упрекать вас. Я не для того начал этот разговор.

Тогда для чего же? — спросила она твердым голосом.

Я вижу, вы не собираетесь ничего отрицать, — проговорил он с усмешкой. — Я очень рад — это показывает, что вы хоть не держите меня за полного идиота. Но, как я уже сказал, я не намерен ни предъявлять вам претензий, ни разыгрывать из себя жертву. Я по-прежнему надеюсь, что вы станете моей женой.

Он все же сумел поразить ее до глубины души.

Как? Вы хотите жениться на мне, зная — или хотя бы предполагая, — что я люблю другого?

Должен признаться, что для меня слово «любовь» не имеет большого смысла. Вы же понимаете даже лучше, чем я, что ваша… привязанность имеет множество отрицательных сторон и никак не связана с нашими с вами планами.