Свободная как ветер (Редли) - страница 23

Ну и чертова прорва одежды вечно надета на этих глупых созданиях! — возмущенно пробурчал ее необычный спаситель.

Однако он прикасался к ее ноге очень бережно. Его макушка со слегка вьющимися густыми во- лосами была так близко, что Джейн могла до- тронуться до нее.

Что это мне лезет в голову? — спросила она себя, внезапно опомнившись и удивляясь тому, что у нее возникло это странное желание. Ни разу за все время, что она провела с графом Макгрегором, ей не захотелось прикоснуться к его волосам. Наверное, холод и боль так на нее подействовали.

Он поднял голову и бросил на нее быстрый взгляд.

Надо было бы дать вам глоток виски, но у меня нет с собой фляжки, — сказал он строго. — Ну ничего, вы скоро и так придете в себя.

Джейн обнаружила, что досада действует на нее так же сильно, как нюхательные соли.

Я вовсе не собираюсь падать в обморок! — возмущенно проговорила она. — И должна сказать, что вы уж слишком бесцеремонно обращаетесь со мной! Это, в конце концов, неприлично!

Незнакомец рассмеялся без малейшего намека на сочувствие.

А вы ведете себя, как глупая женщина. Приличия меня мало волнуют. Этот сапог надо снять, и как можно скорее. Тогда мы сможем определить, нет ли перелома.

Джейн резко выпрямилась, испуганная подобной перспективой.

Нет! Я хочу сказать… я очень вам благодарна, но не стоит беспокоиться обо мне. Я могу само- стоятельно добраться домой.

Сидя на корточках, он посмотрел ей прямо в глаза.

Не говорите глупостей. Без посторонней помощи вы теперь далеко не уедете. Не хватало только, чтобы вы потеряли сознание и сломали еще и шею. К тому же мне показалось, что вы не трусиха. Но не переоценивайте своих сил.

Трусиха?! Конечно, я не трусиха!

Но ее протесты были бесполезны. Он с улыбкой наблюдал смену выражений на ее лице, а затем, не спрашивая ее согласия, достал нож, ловко и аккуратно разрезал сапог по шву и стал осторожно снимать его.

Несмотря на его осторожность, Джейн с трудом выдерживала боль. Ей, конечно, следовало бы как-то утвердить свою самостоятельность, но у нее хватило сил только на то, чтобы удержаться от слез и окончательно не опозориться. Она закусила губу и даже почувствовала привкус крови; несмотря на ее мокрую одежду, ее бросило в жар.

Ну вот и все, — неожиданно мягко произнес он. — А вам мужества не занимать, что бы я ни говорил. Только вся ваша дурацкая гордость вовсе ни к чему— стало бы гораздо легче, если бы вы хоть обругали меня.

Его похвала сделала то, что не смогли сделать оскорбления: на глазах Джейн выступили слезы. Она моргнула, стараясь прогнать их, и сказала: