— Я не могу аплодировать этому человеку, — сказал он тогда. — Свенсон, возможно, хороший гонщик, но человек из него никудышный. Он не знает, что такое мораль.
Восьмилетний Райли был удивлен и озадачен. Отец никогда не отзывался ни о ком так плохо. Вся комната маленького Райли была увешана плакатами с изображением гонщиков. Он, как и все мальчишки, обожал все, что связано с машинами. Но с того дня из его комнаты исчезли плакаты с Чарлзом Свенсоном.
А теперь он познакомился с дочерью знаменитости.
По правде говоря, Райли не хотелось бы иметь таких родителей, как Николь и Чарлз. Он надеялся, что Дженна не унаследовала их беспринципность. Девушка нравилась Райли.
Бесспорно, она должна быть богата. А значит, может оказаться, что Дженна похожа на Лизу, размышлял он. Такая же транжира и пустышка.
Райли занес чемоданы в дом. Нет, думал он, если бы она была такой, то, несомненно, ее чемодан выглядел бы иначе. Он поставил их багаж у кровати. Посмотрел на спящую девушку, и его сомнения лишь окрепли.
Дженна заботливо обнимала сестренку. Ее рыжие кудряшки рассыпались по подушке, а полуоткрытые губы делали ее похожей на ангела.
Если бы я встретил этого Брайана, уж я бы ему задал, подумал Райли со злостью… Он недоумевал, почему ему хочется защитить этих двоих, так неожиданно появившихся в его жизни.
Мужчина прошел на кухню, нашел пару банок апельсинового сока (спасибо, Мэгги!), взял два стакана и отнес все это на веранду. Он еще раз взглянул на спящую девушку и ее маленькую сестренку.
Хватит, Джексон, сказал он себе. Тебя с ними ничто не связывает. В понедельник они сядут на поезд и уедут отсюда. Из этого дома и из твоей жизни.
Райли развернулся и вышел из комнаты.
Дженна проснулась в тишине.
Она открыла глаза и огляделась. Часы пробили десять. Жара еще не стала такой мучительной. Далеко, насколько хватало глаз, раскинулась пустыня. Ветра не было. Клубы пыли больше не кружились повсюду в неистовом танце. Дженна с облегчением закрыла глаза. Она думала о том, что было бы с ними, если бы не Райли.
— Ты проснулась, Дженна?..
Она повернула голову и увидела Карли, которой, кажется, нравилось это маленькое приключение. Выглядела она веселой.
— Да, милая, — ответила Дженна. — Тише, ты разбудишь мистера Джексона.
— А его нет.
Девушка привстала и посмотрела на соседнюю кровать. Она была убрана, да и рабочая одежда, которую он подготовил с вечера, тоже исчезла. На полу стояли их чемоданы, а на столе — пара стаканов и апельсиновый сок в банках.
О Дженне уже давно никто не заботился. На глаза вдруг навернулись слезы. В горле как будто ком застрял. Девушка сглотнула, пытаясь побороть внезапно нахлынувшие эмоции.