Повелитель блох (Комаров, Комарова) - страница 64

— Пошли. — Джузеппе не прислушивался, о чем там идет разговор за его спиной.

Он слегка потянул ажурную створку и неожиданно легко протиснул свое полное тело в образовавшуюся узкую щель. Арра, естественно, тут же последовала за ним. Ганц, хотя по своему телосложению вполне мог проскользнуть между прутьями, открыл ворота пошире, неторопливо вошел и аккуратно притворил их за собой.

Собственно, в этот момент можно было ожидать всего чего угодно. Хотя Арра и утверждала, что во дворце только один обитатель, это вовсе не означало, что незваных гостей не ждут какие-нибудь магические ловушки. Но ничего не произошло. Не грянул гром с поражающими молниями, не было смерча, выбрасывающего пришельцев за пределы сада, даже колючие кусты не выросли на дороге перед ними. Только легкий теплый ветерок и солнце на ясном небе. Арра посмотрела на Джузеппе, поправила меч за спиной и, напряженно оглядываясь, сделала первые шаги по дорожке, посыпанной золотистым песком. И снова ничего не случилось. Она остановилась, пожала плечами, сказала очень тихо, почти шепотом:

— По-моему, все в порядке…

— Значит, идем дальше. — Магистр, тяжело дыша, последовал за ней.

Замыкающим двинулся Ганц. Он не менее внимательно, чем Арра, смотрел по сторонам, но физиономия его сохраняла привычную жизнерадостность.

А сад был чудесен. Дорожка вилась среди незнакомых деревьев, ветви которых сгибались под тяжестью плодов. Какие-то птицы выводили мелодичные трели, спрятавшись в густой листве, а огромные, с ладонь величиной, бабочки неторопливо порхали над неестественно яркими цветами, сплошным ковром, как простая трава, растущими между деревьями.

Ганц с интересом посмотрел на бледно-розовый пахучий и липкий от сладкого сока фрукт, висящий прямо над дорожкой, но трогать не стал, верный своему правилу, что от магических штучек добра не бывает. Джузеппе обернулся и одобрительно кивнул ему. Выглядел магистр так, словно тащил очень тяжелый груз, тонны примерно четыре.

В шум листвы и пение птиц органично вплелся еще один нежный^журчащий звук.

— Откуда здесь вода? Не понимаю, — громким шепотом удивился Ганц.

— А откуда здесь все остальное, ты понимаешь? — так же шепотом огрызнулась Арра.

Песчаная дорожка вывела их на большую поляну, раскинувшуюся перед парадным входом во дворец. Прямо перед ними посередине поляны выбрасывал высоко вверх струи воды большой фонтан. Ветерок относил мелкие брызги в сторону, и цветы в этом месте стояли словно покрытые росой. Около фонтана на странно выглядящей, но, очевидно, очень удобной лежанке устроился на солнышке человек. Сначала им показалось, что он дремлет, но человек приподнял голову и уставился на них. Потом сел, придерживая правой рукой обмотанное вокруг бедер пушистое розовое полотенце, единственную свою одежду. С заметным трудом сфокусировав взгляд, он промычал что-то маловразумительное.