«Жизнь в жертву правде!» (лат.)
Маки (от франц. maquis — заросли) — одно из названий французских партизан, боровшихся против гитлеровских оккупантов (1940–1944).
«Джексонвилл стар» — «Звезда Джексснвилла», название газеты.
Асфиксия (греч.) — кислородное голодание вследствие прекращения дыхания.
«Мон репо» (франц.) — «Мой отдых».
Аннексия (лат.) — присоединение, захват чужой территории вопреки воли его населения.
«Камло дю руа» («Королевские рыцари») — фанатическая организация католиков фашистского толка, тесно связанная с гитлеровской политической разведкой.
Пикник. — Человек пикнического типа — тучный, с короткой шеей и большим животом.
Миля (франц.). — Галльская миля = 2,225 км.
Огюст Барбье — французский поэт-романтик. Стихотворения, написанные им в разгар июльской революции 1830 года, принесли Огюсту Барбье поэтическую славу.
Консьерж (франц.) — швейцар, привратник.
Кагуляры (франц.) — члены фашистской организации Франции.
В 1933 году Гитлер пришел к власти.
«Фольке оне раум!» (нем.) — «Народ без жизненного пространства!»
Лукреция Борджиа (1480–1519) — дечь Александра VI Борджиа, папы римского. Известна тем, что политические и личные счеты с противниками Борджиа она сводила при помощи тайных ядов.
Каслинское литье — старинная отрасль русской художественной промышленности. Каслинский чугунолитейный завод (Челябинская область) основан в 1747 году.
«Про Руссия» — Комиссия по делам России — отдел разведки Ватикана по Советскому Союзу.
Буны караньг, а? (узбек.) — Смотрите на него, а?