Так вот: я уже второй год копаю эту тему. Проблема, я тебе скажу, интереснейшая. Но и опасная — есть ощущение, что можно доиграться. Все-таки человекам не дозволено вторгаться в высшие сферы бытия. Опять же волков бояться — в лес не ходить. Верно? В общем, высылаю тебе некоторые свои наработки (смотри аттач). Глянь свежим взглядом, прикинь, что из этого может выйти. Только будь с материалами поаккуратнее, хорошо? Ведь это не что иное, как ключи к людским судьбам. Есть люди, готовые пойти на все ради владения такими методиками. Так что лучше не подставляться — вспомни печальный опыт наших коллег по цеху.
Удачи!
Письмо четвертое
Привет, Олег!
Ты спрашиваешь о Джаре, о том, откуда я все это вытянул. Скажу честно: точно и сам не знаю. Сначала кто-то рассказал мне об этом в сновидении, потом пошли инсайты — ты же знаешь, как это бывает. В итоге получилась довольно складная картина. А уж насколько она соответствует реальности… С другой стороны, что есть реальность? То, что мы воспринимаем. А что именно воспринимать, мы можем определять сами. Получается, что мы — творцы реальности.
Кстати, совсем недавно подумал, что слова «раджа» и «Джара» имеют общую родословную: семантику, этимологию — не знаю, как правильно, я не знаток этих лингвистических тонкостей. Так вот: «Джара» имеет два значения. Первое — «свет Ра». Второе — «сияние вечности». Эти расшифровки я вытянул из сновидения. И у меня есть очень четкое ощущение, что слово «раджа» в своем истинном смысле означает «слугу Ра». Буквально это будет переводиться: «тот, кто проводит свет Ра» или как-то близко. Служитель Ра. Учитывая, что Ра — это бог солнца, а солнце — олицетворение силы, дающей всему земному жизнь, все обретает довольно ясные очертания. Но времена меняются, да и слово «раджа» сейчас несет совсем другой смысл. Поэтому у меня как-то само собой возникло слово «джар». То есть Джара — это правящая миром Сила. А джар — служитель этой Силы. Знаю, что ученые мужи за эти лингвистические выкладки закидают меня гнилыми помидорами. Но это их дело, я и не собираюсь с ними спорить. Для меня важнее тот практический эффект, который я могу извлечь из смены названия. Славный дядюшка Хуан говорил о том, что маги всегда ищут ту терминологию, которая соответствует этой, как ее — модальности времени.
Слова «Дух», «Сила», «Абстрактное» уже настолько затасканы, что приобрели свое «побочное намерение». Я бы сказал — «паразитическое намерение», попытку людей понять, идентифицировать то, что понять невозможно. Поэтому я решил «повернуть голову» — то есть отказался от использования понятий «дух», «сила», «абстрактное» в пользу Джары. И Джара вроде бы не против.